Текст и перевод песни Julión Álvarez y su Norteño Banda - Mis Travesuras
Mis Travesuras
Мои проказы
He
contado
mil
historias
Я
рассказал
тысячу
историй,
Muchos
las
identifican
Многие
узнают
в
них
себя,
Pero
en
ninguna
de
todas
he
sido
el
protagonista
Но
ни
в
одной
из
них
я
не
был
главным
героем.
Si
ustedes
me
los
permiten
Если
вы
позволите,
Les
voy
a
contar
la
mía
Я
расскажу
вам
свою.
A
mí
no
me
causa
chiste,
lo
digo
pa'l
que
se
ría
Мне
не
до
смеха,
это
я
говорю
для
тех,
кто
смеется.
Voy
a
hablarles
de
mi
vida
Я
расскажу
вам
о
своей
жизни.
Soy
el
charro
sin
bigote
Я
— чарро
без
усов,
Que
a
su
potro
se
aferraba
Который
цеплялся
за
своего
жеребца,
Ese
que
salía
del
monte
con
rayones
en
su
cara
Тот,
кто
выходил
из
леса
с
царапинами
на
лице.
Siempre
al
lado
de
mi
padre
Всегда
рядом
с
моим
отцом,
Donde
quiera
me
miraban
Где
бы
мы
ни
были,
меня
видели.
Si
quería
emborracharse
yo
era
el
que
las
destapaba
Если
он
хотел
выпить,
я
был
тем,
кто
открывал
бутылки.
También
el
que
lo
cuidaba
А
также
тем,
кто
за
ним
ухаживал.
Así
fue
pasando
el
tiempo
Так
шло
время,
Y
nosotros
de
arriba
a
abajo
А
мы
колесили
по
свету.
Luego
llegamos
al
pueblo,
por
cierto,
cuánto
lo
extraño
Потом
мы
приехали
в
город,
как
же
я
по
нему
скучаю.
Seguí
pastoreando
vacas
Я
продолжал
пасти
коров,
También
trabajé
en
el
campo
Также
работал
в
поле.
Nadie
me
platica
nada,
tengo
callos
en
mis
manos
Мне
не
нужно
ничего
рассказывать,
у
меня
мозоли
на
руках.
Me
salieron
de
temprano
Они
появились
у
меня
рано.
El
reloj
siguió
su
pulso
Часы
продолжали
свой
ход,
Y
poco
a
poco
fui
creciendo
И
я
постепенно
рос.
Aunque
vagué
por
el
mundo,
nunca
descuidé
a
mis
viejos
Хотя
я
бродил
по
миру,
я
никогда
не
забывал
о
своих
родителях.
También
hay
momentos
duros
Бывают
и
трудные
времена,
A
veces
nos
gana
el
tiempo
Иногда
время
побеждает
нас.
En
fracción
de
unos
segundos
mi
papá
se
me
fue
al
cielo
За
долю
секунды
мой
отец
отправился
на
небеса.
Fue
una
Navidad,
recuerdo
Это
было
на
Рождество,
я
помню.
Un
saludo
a
mis
amigos
Привет
моим
друзьям
Y
un
beso
para
mi
madre
И
поцелуй
моей
матери.
Les
aclaro,
soy
el
mismo
que
un
día
se
salió
a
buscarle
Уточню,
я
тот
самый,
кто
однажды
отправился
на
поиски
лучшей
жизни.
La
humildad
anda
conmigo
Смирение
всегда
со
мной,
Esa
la
traigo
en
la
sangre
Оно
у
меня
в
крови.
Con
orgullo
siempre
he
dicho:
"fue
la
herencia
de
mi
padre"
Я
всегда
с
гордостью
говорил:
"Это
наследство
моего
отца".
Creo
que
me
heredo
bastante
Думаю,
он
мне
много
чего
передал.
Soy
un
hombre
afortunado
Я
— счастливый
человек,
No
tengo
la
menor
duda
У
меня
нет
ни
малейшего
сомнения.
Es
muy
cierto,
he
batallado
y
eso
es
lo
que
más
me
gusta
Это
правда,
я
боролся,
и
это
то,
что
мне
больше
всего
нравится.
Tengo
gente
que
me
aprecia
У
меня
есть
люди,
которые
меня
ценят,
Donde
quiera
me
saludan
Где
бы
я
ни
был,
меня
приветствуют.
Una
familia
me
espera
y
la
pobreza
no
me
asusta
Меня
ждет
семья,
и
бедность
меня
не
пугает.
Y
mientras
Dios
me
dé
licencia
И
пока
Бог
даст
мне
сил,
Seguirán
mis
travesuras
Мои
проказы
будут
продолжаться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Vicente Perez Coyantes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.