Julión Álvarez y su Norteño Banda - Olvídame - En Vivo Desde Guadalajara, México/2012 - перевод текста песни на немецкий




Olvídame - En Vivo Desde Guadalajara, México/2012
Vergiss mich - Live aus Guadalajara, Mexiko/2012
Olvídame (si ya no me quieres)
Vergiss mich (wenn du mich nicht mehr liebst)
Olvídame, no dañes (mi corazón)
Vergiss mich, verletze nicht (mein Herz)
(Ya te enfadé, me ves, me rechazas)
(Ich habe dich schon gelangweilt, du siehst mich, du weist mich ab)
¡No los oigo!
Ich höre euch nicht!
Pa' qué seguir (fingiendo, ya no hay amor)
Wozu weitermachen (vortäuschen, es gibt keine Liebe mehr)
Te pido un beso y me das la espalda
Ich bitte dich um einen Kuss und du drehst mir den Rücken zu
Quiero abrazarte y desapareces
Ich will dich umarmen und du verschwindest
Inventas pleitos para marcharte
Du erfindest Streit, um zu gehen
Sigo rogándote y más te creces (¡échele!)
Ich flehe dich weiter an und du wirst nur überheblicher (Los geht's!)
(Olvídame)
(Vergiss mich)
(Ignórame)
(Ignoriere mich)
(Acepto reclamos) si amor algún día te ha hecho falta
(Ich akzeptiere Vorwürfe), wenn dir eines Tages Liebe gefehlt hat
Cambié mis modales para que me amaras
Ich änderte meine Art, damit du mich liebst
Falló la estrategia, de te burlabas
Die Strategie scheiterte, du hast dich über mich lustig gemacht
Llorando mis quejas me lastimas
Weinend über meine Klagen, verletzt du mich
Olvídame
Vergiss mich
(Ignórame)
(Ignoriere mich)
(Acepto derrota), me marcho, perdí la batalla
(Ich akzeptiere die Niederlage), ich gehe, ich habe den Kampf verloren
No quiero que sigas riéndote en mi cara
Ich will nicht, dass du mir weiter ins Gesicht lachst
Llorando te pido aunque sufra mi alma
Weinend bitte ich dich, auch wenn meine Seele leidet
Olvídame
Vergiss mich
Olvídame
Vergiss mich
Olvídame
Vergiss mich
Y aquí estoy chiquitita
Und hier bin ich, Kleine
Julión Álvarez y su Norteño Banda, oiga
Julión Álvarez und seine Norteño Banda, Leute
Muchas gracias, oiga
Vielen Dank, Leute
¡Échele!
Los geht's!
Muchísimas gracias, un saludote allá arriba hija
Vielen, vielen Dank, einen dicken Gruß nach da oben!
Muchas, muchas gracias
Vielen, vielen Dank
Parejito, parejito
Gleichmäßig, gleichmäßig
Olvídame
Vergiss mich
(Ignórame)
(Ignoriere mich)
(Acepto reclamos) si amor algún día te ha hecho falta
(Ich akzeptiere Vorwürfe), wenn dir eines Tages Liebe gefehlt hat
Cambié mis modales para que me amaras
Ich änderte meine Art, damit du mich liebst
Falló la estrategia, de te burlabas
Die Strategie scheiterte, du hast dich über mich lustig gemacht
Llorando mis quejas me lastimas
Weinend über meine Klagen, verletzt du mich
Olvídame
Vergiss mich
(Ignórame)
(Ignoriere mich)
(Acepto derrota), me marcho, perdí la batalla
(Ich akzeptiere die Niederlage), ich gehe, ich habe den Kampf verloren
No quiero que sigas riéndote en mi cara
Ich will nicht, dass du mir weiter ins Gesicht lachst
Llorando te pido aunque sufra mi alma
Weinend bitte ich dich, auch wenn meine Seele leidet
Olvídame
Vergiss mich
Olvídame
Vergiss mich
Olvídame
Vergiss mich





Авторы: Carlos Guadalupe Duran


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.