Текст и перевод песни Julión Álvarez y su Norteño Banda - Olvídame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olvídame
si
ya
no
me
quieres
Забудь
меня,
если
ты
меня
больше
не
любишь
Olvídame,
no
dañes
mi
corazón
Забудь
меня,
не
рань
мое
сердце
Ya
te
enfadé,
me
ves,
me
rechazas
Я
тебе
надоел,
ты
видишь
меня,
ты
отвергаешь
меня
Pa'
qué
seguir
fingiendo,
ya
no
hay
amor
Зачем
продолжать
притворяться,
любви
больше
нет
Te
pido
un
beso
y
me
das
la
espalda
Я
прошу
у
тебя
поцелуй,
а
ты
поворачиваешься
спиной
Quiero
abrazarte
y
desapareces
Хочу
обнять
тебя,
а
ты
исчезаешь
Inventas
pleitos
para
marcharte
Ты
выдумываешь
ссоры,
чтобы
уйти
Sigo
rogándote
y
más
te
creces
Я
продолжаю
умолять
тебя,
а
ты
еще
больше
зазнаешься
Olvídame,
ignórame
Забудь
меня,
игнорируй
меня
Acepto
reclamos
si
amor
algún
día
te
ha
hecho
falta
Я
приму
претензии,
если
тебе
когда-нибудь
не
хватало
любви
Cambié
mis
modales
para
que
me
amaras
Я
изменил
свои
манеры,
чтобы
ты
меня
полюбила
Falló
la
estrategia,
de
mí
te
burlabas
Стратегия
провалилась,
ты
надо
мной
смеялась
Llorando
mis
quejas
tú
me
lastimas
Плача,
мои
жалобы
тебя
ранят
Olvídame,
ignórame
Забудь
меня,
игнорируй
меня
Acepto
derrota,
me
marcho,
perdí
la
batalla
Я
принимаю
поражение,
я
ухожу,
я
проиграл
битву
No
quiero
que
sigas
riéndote
en
mi
cara
Я
не
хочу,
чтобы
ты
продолжала
смеяться
мне
в
лицо
Llorando
te
pido
aunque
sufra
mi
alma
Плача,
я
прошу
тебя,
пусть
даже
страдает
моя
душа
Olvídame,
olvídame,
olvídame
Забудь
меня,
забудь
меня,
забудь
меня
Y
aunque
me
olvides
И
даже
если
ты
меня
забудешь
Aquí
sigo
chiquitita
Я
все
еще
здесь,
малышка
Julión
Álvarez
y
su
Norteño
Banda,
oiga
Julión
Álvarez
y
su
Norteño
Banda,
послушай
¡Ah,
ay,
ay,
ay!
Ах,
ай,
ай,
ай!
Olvídame,
ignórame
Забудь
меня,
игнорируй
меня
Acepto
reclamos
si
amor
algún
día
te
ha
hecho
falta
Я
приму
претензии,
если
тебе
когда-нибудь
не
хватало
любви
Cambié
mis
modales
para
que
me
amaras
Я
изменил
свои
манеры,
чтобы
ты
меня
полюбила
Falló
la
estrategia,
de
mí
te
burlabas
Стратегия
провалилась,
ты
надо
мной
смеялась
Llorando
mis
quejas
tú
me
lastimas
Плача,
мои
жалобы
тебя
ранят
Olvídame,
ignórame
Забудь
меня,
игнорируй
меня
Acepto
derrota,
me
marcho,
perdí
la
batalla
Я
принимаю
поражение,
я
ухожу,
я
проиграл
битву
No
quiero
que
sigas
riéndote
en
mi
cara
Я
не
хочу,
чтобы
ты
продолжала
смеяться
мне
в
лицо
Llorando
te
pido
aunque
sufra
mi
alma
Плача,
я
прошу
тебя,
пусть
даже
страдает
моя
душа
Olvídame,
olvídame,
olvídame
Забудь
меня,
забудь
меня,
забудь
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Guadalupe Duran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.