Julión Álvarez y su Norteño Banda - Pero La Recuerdo - перевод текста песни на немецкий

Pero La Recuerdo - Julión Álvarez y su Norteño Bandaперевод на немецкий




Pero La Recuerdo
Aber ich erinnere mich an sie
Y llore
Und ich weinte
Cuando la vi que se marchaba
Als ich sah, wie sie ging
No hubo poder que su decision cambiara
Es gab keine Macht, die ihre Entscheidung ändern konnte
Ahogue mi amor
Ich ertränkte meine Liebe
En un mar lleno de lagrimas
In einem Meer voller Tränen
Y naufrago
Und Schiffbruch erlitt
Una pasión que terminaba
Eine Leidenschaft, die endete
No le hago al martir ni quiero llorarla
Ich spiele nicht den Märtyrer und will ihr nicht nachweinen
Pero la recuerdo
Aber ich erinnere mich an sie
Cuando se fue me faltaba hasta el aire
Als sie ging, fehlte mir sogar die Luft
Pero mas sus besos
Aber noch mehr ihre Küsse
A lo mejor
Vielleicht
La sigo amando y me duele saberlo
Liebe ich sie immer noch und es schmerzt, das zu wissen
Por eso voy
Deshalb werde ich
A besar otros labios mientras lloro por dentro
Andere Lippen küssen, während ich innerlich weine
Mi corazón
Mein Herz
Sufre la pena pero lo hace en silencio
Leidet den Schmerz, aber es tut es im Stillen
Porque cobro
Denn ich empfing
El amor que me daba cada caricia y beso
Die Liebe, die sie mir mit jeder Zärtlichkeit und jedem Kuss gab
Ahogue mi amor
Ich ertränkte meine Liebe
En un mar lleno de lagrimas
In einem Meer voller Tränen
Y naufrago
Und Schiffbruch erlitt
Una pasión que terminaba
Eine Leidenschaft, die endete
No le hago al martir ni quiero llorarla
Ich spiele nicht den Märtyrer und will ihr nicht nachweinen
Pero la recuerdo
Aber ich erinnere mich an sie
Cuando se fue me faltaba hasta el aire
Als sie ging, fehlte mir sogar die Luft
Pero mas sus besos
Aber noch mehr ihre Küsse
A lo mejor
Vielleicht
La sigo amando y me duele saberlo
Liebe ich sie immer noch und es schmerzt, das zu wissen
Por eso voy
Deshalb werde ich
A besar otros labios mientras lloro por dentro
Andere Lippen küssen, während ich innerlich weine
Mi corazón
Mein Herz
Sufre la pena pero lo hace en silencio
Leidet den Schmerz, aber es tut es im Stillen
Porque cobro
Denn ich empfing
El amor que me daba cada caricia y beso.
Die Liebe, die sie mir mit jeder Zärtlichkeit und jedem Kuss gab.





Авторы: Francisco Javier Barraza Rodri Guez, Pancho Barraza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.