Текст и перевод песни Julissa - Que hubiera sido de mi
Que hubiera sido de mi
Что было бы со мной
Julissa
Que
Hubiera
Sido
de
mi:
Джулисса
- Что
было
бы
со
мной:
Camine
por
las
espinas
Шла
по
терниям,
Conocí
la
insensatez
Познала
безрассудство.
Y
aunque
a
veces
yo
perdía
И
хотя
порой
я
проигрывала,
Mal
herida
continué
Израненная,
продолжала
идти.
Fui
forjando
mi
destino
Ковала
свою
судьбу,
Como
lo
hace
cada
quien
Как
это
делает
каждый.
Descubriendo
en
laberintos
Открывая
в
лабиринтах
Tu
presencia
en
mi
ser
Твоё
присутствие
в
моём
существе.
Como
el
sol
que
se
levanta
en
la
mañana
Как
солнце,
что
встает
утром,
Llegaste
para
iluminar
mi
alma
Ты
пришел,
чтобы
осветить
мою
душу.
Que
hubiera
sido
de
mi
Что
было
бы
со
мной,
Si
no
estuvieras
aquí
Если
бы
тебя
не
было
здесь?
No
encontraría
la
fe
Я
бы
не
нашла
веру,
Que
me
ayuda
a
seguir
Которая
помогает
мне
идти
вперед.
Que
hubiera
sido
de
mi
Что
было
бы
со
мной,
Si
no
estuvieras
aquí
Если
бы
тебя
не
было
здесь?
No
es
imposible
volar
Невозможно
летать,
Si
tu
estas
junto
a
mi
al
caminar
Если
ты
не
идешь
рядом
со
мной.
En
tristezas
y
alegría
В
печали
и
радости
Me
enseñaste
que
estarás
Ты
показал
мне,
что
будешь
рядом.
Nada
puede
separarme
Ничто
не
может
отделить
меня
De
tu
amor
y
tu
verdad
От
твоей
любви
и
твоей
правды.
Tus
promesas
son
mi
abrigo
Твои
обещания
- мое
убежище,
Tu
palabra
alumbrara
Твое
слово
осветит
Cada
paso
en
mi
camino
Каждый
шаг
на
моем
пути,
Cuando
llegue
oscuridad
Когда
наступит
темнота.
Como
el
sol
que
se
levanta
en
la
mañana
Как
солнце,
что
встает
утром,
Llegaste
para
iluminar
mi
alma
Ты
пришел,
чтобы
осветить
мою
душу.
Que
hubiera
sido
de
mi
Что
было
бы
со
мной,
Si
no
estuvieras
aquí
Если
бы
тебя
не
было
здесь?
No
encontraría
la
fe
Я
бы
не
нашла
веру,
Que
me
ayuda
a
seguir
Которая
помогает
мне
идти
вперед.
Que
hubiera
sido
de
mi
Что
было
бы
со
мной,
Si
no
estuvieras
aquí
Если
бы
тебя
не
было
здесь?
No
es
imposible
volar
Невозможно
летать,
Si
tu
estas
junto
a
mi
al
caminar
Если
ты
не
идешь
рядом
со
мной.
Si
soy
velero
y
tu
soplas
el
mar
Если
я
парусник,
а
ты
ветер
в
море,
Que
me
puede
preocupar
Что
может
меня
тревожить?
No
tengo
miedo
no
puedo
naufragar
Я
не
боюсь,
я
не
могу
потерпеть
крушение,
Junto
a
ti
yo
quiero
anclar
Рядом
с
тобой
я
хочу
бросить
якорь.
Que
hubiera
sido
de
mi
Что
было
бы
со
мной,
Si
no
estuvieras
aquí
Если
бы
тебя
не
было
здесь?
No
encontraría
la
fe
Я
бы
не
нашла
веру,
Que
me
ayuda
a
seguir
Которая
помогает
мне
идти
вперед.
Que
hubiera
sido
de
mi
Что
было
бы
со
мной,
Si
no
estuvieras
aquí
Если
бы
тебя
не
было
здесь?
No
es
imposible
volar
Невозможно
летать,
Si
tu
estas
junto
a
mi
al
caminar
Если
ты
не
идешь
рядом
со
мной.
Que
hubiera
sido
de
mi
Что
было
бы
со
мной,
Si
no
estuvieras
aquí
Если
бы
тебя
не
было
здесь?
No
encontraría
la
fe
Я
бы
не
нашла
веру,
Que
me
ayuda
a
seguir
Которая
помогает
мне
идти
вперед.
Que
hubiera
sido
de
mi
Что
было
бы
со
мной,
Si
no
estuvieras
aquí
Если
бы
тебя
не
было
здесь?
No
es
imposible
volar
Невозможно
летать,
Si
tu
estas
junto
a
mi
al
caminar
Если
ты
не
идешь
рядом
со
мной.
Que
hubiera
sido
de
mi
Что
было
бы
со
мной,
Si
no
estuvieras
aquí
Если
бы
тебя
не
было
здесь?
No
encontraría
la
fe
Я
бы
не
нашла
веру,
Que
me
ayuda
a
seguir
Которая
помогает
мне
идти
вперед.
Que
hubiera
sido
de
mi
Что
было
бы
со
мной
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matheus-diez Alfredo E, Larrinaga Barbara Isel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.