Julito Rodriguez & Trio Los Primos - Amanece (Lamento Jíbaro) - перевод текста песни на немецкий

Amanece (Lamento Jíbaro) - Julito Rodriguez & Trio Los Primosперевод на немецкий




Amanece (Lamento Jíbaro)
Es dämmert (Lamento Jíbaro)
Amanece (Los Carreteros)
Es dämmert (Die Fuhrleute)
Amanece, amanece.
Es dämmert, es dämmert.
Ya se escucha de los jilgueros
Man hört schon von den Stieglitzen
La alegre diana.
den fröhlichen Weckruf.
Amanece.
Es dämmert.
Y el rocío se va secando sobre la grama.
Und der Tau trocknet auf dem Gras.
Y las flores, van despertando.
Und die Blumen erwachen.
Y por la sierra los carreteros se oyen cantando,
Und in den Bergen hört man die Fuhrleute singen,
Cantando, cantando así.
so singen, so singen.
¡Oh, oh, oh! (Lai le lo Lai le lo la)
Oh, oh, oh! (Lai le lo Lai le lo la)
Ya amaneció (Lai le lo Lai le lo la)
Es ist schon Tag geworden (Lai le lo Lai le lo la)
El sol brilló (Lai le lo Lai le lo la)
Die Sonne schien (Lai le lo Lai le lo la)
¡Qué lindo es! (Lai le lo Lai le lo la)
Wie schön ist das! (Lai le lo Lai le lo la)
Ya estamos en pleno día (Lai le lo Lai le lo la)
Wir sind schon mitten am Tag (Lai le lo Lai le lo la)
Ya es todo luz y alegría. (Lai le lo Lai le lo la)
Es ist alles Licht und Freude. (Lai le lo Lai le lo la)
Qué lindo es cuando amanece
Wie schön ist es, wenn es dämmert
Y que linda es la mañana.
und wie schön ist der Morgen.
Dios te bendiga mil veces
Gott segne dich tausendmal,
¡Oh, mi tierra borincana!
Oh, mein borincanisches Land!
Qué lindo es cuando amanece
Wie schön ist es, wenn es dämmert,
Y que linda es la mañana.
und wie schön ist der Morgen.
Dios te bendiga mil veces
Gott segne dich tausendmal,
¡Oh, mi tierra borincana!
Oh, mein borincanisches Land!





Авторы: Rafael Hernandez Marin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.