Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Belle Dame sans Merci
Прекрасная дама без милосердия
Is
the
only
word
I
know
that
suites
her
well
Лишь
это
слово
подходит
ей
одной,
When
she
dances
oh
the
story
she
can
tell
Когда
танцует,
о,
какую
повесть
говорит,
A
free
bird
trying
out
her
wings
to
fly
away
Свободная
птица,
пробует
крылья,
чтобы
улететь,
And
when
I
see
her
move
I
see
hell
to
pay.
И
когда
я
вижу,
как
она
движется,
знаю,
придется
мне
дорого
заплатить.
She
dances
naked
in
my
soul
and
sleep
won't
come
Она
танцует
обнаженной
в
моей
душе,
и
сон
не
идет,
And
it's
to
use
to
pray
these
prayers
to
Notre
Dam.
И
бесполезно
молиться
в
Нотр-Даме.
Who'd
be
the
first
to
rais
his
hand
throw
a
stone
Кто
первый
поднимет
руку,
бросит
камень?
I'd
hang
him
high
and
laugh
to
see
him
die
alone.
Я
повешу
его
высоко
и
буду
смеяться,
видя,
как
он
умирает
в
одиночестве.
Oh
Lucifer
please
let
me
go
beyond
God's
law
О,
Люцифер,
позволь
мне
выйти
за
рамки
Божьего
закона
And
run
my
fingers
through
hire
Esmeralda.
И
провести
пальцами
по
её
волосам,
Эсмеральда.
There's
a
demon
inside
her
who
came
from
hell
В
ней
демон,
пришедший
из
ада,
And
he
turned
my
eyes
from
God
and
oh
И
он
отвратил
мой
взгляд
от
Бога,
и
о,
He
put
his
head
inside
me
I'm
ashamed
to
tell
Он
проник
в
меня,
стыдно
признаться,
Without
my
God
inside
I'm
just
a
burning
shell.
Без
Бога
внутри
я
лишь
горящая
оболочка.
The
sin
of
Eve
she
has
in
her
I
know
so
well
Грех
Евы
в
ней,
я
знаю
это
хорошо,
For
what
of
her
I
know
I
give
my
soul
to
sell.
За
неё
я
готов
продать
свою
душу.
This
gypsy
girl
is
there
a
soul
beneath
her
skin
Эта
цыганка,
есть
ли
душа
под
её
кожей,
And
does
she
bear
the
cross
of
all
our
human
sin.
И
несет
ли
она
крест
всех
наших
людских
грехов?
Oh
Notre
Dam
please
let
me
go
beyond
God's
law
О,
Нотр-Дам,
позволь
мне
выйти
за
рамки
Божьего
закона,
Open
the
door
of
love
inside
Esmeralda.
Открой
дверь
любви
внутри
Эсмеральды.
Even
though
her
eyes
seem
to
lead
us
to
Хотя
её
глаза,
кажется,
ведут
нас
в
She
may
be
more
pure,
more
pure
than
words
can
tell
Она
может
быть
чище,
чище,
чем
слова
могут
сказать,
But
when
she
dances
feelings
come
no
man
can
quell
Но
когда
она
танцует,
чувства
приходят,
которые
ни
один
мужчина
не
может
подавить,
Beneath
her
rainbow-coloured
dress
no
burns,
no
well.
Под
её
радужным
платьем
нет
ожогов,
нет
колодца.
My
promis
one
please
let
me
one
time
be
untrue
Моя
суженая,
позволь
мне
один
раз
быть
неверным,
Before
in
front
of
God
and
men
I'll
marry
you.
Прежде
чем
перед
Богом
и
людьми
я
женюсь
на
тебе.
Would
be
tha
man
who
turn
from
her
to
save
his
soul
Будет
тем
человеком,
кто
отвернется
от
нее,
чтобы
спасти
свою
душу?
To
be
with
her
I'd
let
the
devel
take
me
whole.
Чтобы
быть
с
ней,
я
позволил
бы
дьяволу
забрать
меня
целиком.
Oh
Flere
Delis
I
am
a
man
who
knows
no
law
О,
Флер-де-Лис,
я
человек,
не
знающий
закона,
I
go
to
open
up
the
rose
Esmeralda.
Я
иду,
чтобы
раскрыть
розу,
Эсмеральда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Keats, Valentin Silvestrov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.