Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
eu
pudesse
te
apagar
de
mim
Wenn
ich
dich
aus
mir
löschen
könnte
E
nunca
mais
lembrar
Und
mich
nie
mehr
erinnern
Cada
verso
que
escrevia
e
me
fazia
acreditar
Jede
Zeile,
die
ich
schrieb
und
die
mich
glauben
ließ
Se
eu
pudesse
deixar
você
pra
trás
Wenn
ich
dich
hinter
mir
lassen
könnte
E
nunca
mais
estar
Und
nie
mehr
sein
Nos
lugares
em
que
estivemos
e
que
não
vamos
voltar
An
den
Orten,
an
denen
wir
waren
und
zu
denen
wir
nicht
zurückkehren
werden
Eu
já
não
te
encontro
mais
Ich
finde
dich
nicht
mehr
Porque
isso
tudo
me
faz
mal
Weil
mir
das
alles
wehtut
Estamos
tão
distantes
Wir
sind
so
weit
entfernt
Vai
passar,
preciso
me
isolar
bem
longe
(vai
passar)
Es
wird
vergehen,
ich
muss
mich
weit
weg
isolieren
(es
wird
vergehen)
Vai
passar,
existe
um
lugar
onde
(vai
passar)
Es
wird
vergehen,
es
gibt
einen
Ort,
wo
(es
wird
vergehen)
Eu
possa
nos
meus
sonhos
te
deixar
Ich
dich
in
meinen
Träumen
lassen
kann
Quando
eu
despertar
Wenn
ich
erwache
Se
eu
pudesse
te
esquecer
assim
Wenn
ich
dich
so
vergessen
könnte
E
o
vento
te
soprar
Und
der
Wind
dich
weht
Pra
bem
longe
dos
pensamentos
que
insistem
em
ficar
(iá,
iá,
iá)
Ganz
weit
weg
von
den
Gedanken,
die
darauf
bestehen
zu
bleiben
(ja,
ja,
ja)
Se
eu
pudesse
dizer:
chegou
ao
fim
Wenn
ich
sagen
könnte:
es
ist
zu
Ende
Ver
tudo
acabar
Alles
enden
sehen
Não
ter
medo
de
olhar
pro
que
eu
vivi,
saber
recomeçar
Keine
Angst
zu
haben,
auf
das
zu
blicken,
was
ich
erlebt
habe,
und
zu
wissen,
wie
man
neu
beginnt
Eu
já
não
te
encontro
mais
(eu
já)
Ich
finde
dich
nicht
mehr
Porque
isso
tudo
me
faz
mal
Weil
mir
das
alles
wehtut
Estamos
tão
distantes
Wir
sind
so
weit
entfernt
Vai
passar,
preciso
me
isolar
bem
longe
(vai
passar)
Es
wird
vergehen,
ich
muss
mich
weit
weg
isolieren
(es
wird
vergehen)
Vai
passar,
existe
um
lugar
onde
(vai
passar)
Es
wird
vergehen,
es
gibt
einen
Ort,
wo
(es
wird
vergehen)
Eu
possa
nos
meus
sonhos
te
deixar
Ich
dich
in
meinen
Träumen
lassen
kann
Quando
eu
despertar
Wenn
ich
erwache
Vai
passar,
preciso
me
isolar
bem
longe
(vai
passar)
Es
wird
vergehen,
ich
muss
mich
weit
weg
isolieren
(es
wird
vergehen)
Vai
passar,
existe
um
lugar
onde
(vai
passar)
Es
wird
vergehen,
es
gibt
einen
Ort,
wo
(es
wird
vergehen)
Eu
possa
nos
meus
sonhos
te
deixar
Ich
dich
in
meinen
Träumen
lassen
kann
Quando
eu
despertar
Wenn
ich
erwache
Quando
eu
despertar,
aah,
aah
Wenn
ich
erwache,
aah,
aah
Se
eu
pudesse
te
apagar
de
mim
Wenn
ich
dich
aus
mir
löschen
könnte
E
nunca
mais
estar
Und
nie
mehr
sein
Nos
lugares
em
que
estivemos
e
que
não
vamos
voltar,
aah
An
den
Orten,
an
denen
wir
waren
und
zu
denen
wir
nicht
zurückkehren
werden,
aah
E
não
vamos
voltar,
ah,
aah
(iá,
iá)
Und
wir
werden
nicht
zurückkehren,
ah,
aah
(ja,
ja)
E
não
vamos
voltar
Und
wir
werden
nicht
zurückkehren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barros Paulo Cesar Teixeira De, Bennert Solange, Povoas Juliana Vasconcelos
Альбом
Hey!
дата релиза
01-08-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.