Julma Henri - Take kare - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Julma Henri - Take kare




Take kare
Береги себя
Tiesin mut olin aivan liian pieni
Я знал, но был слишком мал.
Voin luottaa aina siihen etten vois luottaa näihin
Я всегда мог быть уверен, что не могу доверять им.
Se teki must itsepäisen, se tekee must itsenäisen
Это сделало меня упрямым, это сделало меня независимым.
Tiesin miten sen ei pitäis mennä miten kaikkee voi myydä kuhan et ite vedä
Я знал, как это не должно было быть, как можно всё продать, лишь бы самому не употреблять.
Ja jos jotain haluut saada, pitää ite tehdä
И если ты хочешь чего-то добиться, нужно делать это самому.
Ja miten meitä tulis kukaan koskaan hakeen pois täältä
И как кто-то мог бы нас когда-нибудь забрать отсюда.
Niin heitin maalin kauas, lähdin kotiin siintään jengi huuteli ja raivos mut en kuullu yhtään mitään
Так что я бросил краску подальше, пошёл домой, толпа кричала и бесновалась, но я ничего не слышал.
Kaikki toimii nyt, koska en koskaan stopannu
Всё работает сейчас, потому что я никогда не останавливался.
Jengi kentälle pudonnu ei hallu tulla me ...
Люди, упавшие на поле, не хотят приходить к нам...
Mimmi vääntää blunttii itäväylällä hunttii
Девушка крутит блант на Восточной дороге, охотится.
Pidän lupaukseni pitäkää joku huoli mutsist
Я сдержу свои обещания, кто-нибудь, позаботьтесь о моей маме.
En oo velkaa kenellekkään mitään jos jollekkin pitää propsit antaa ...
Я никому ничего не должен, если кому-то нужно отдать должное...
oot niin iso jo
Ты уже такая большая.
Kerrot mulle mitä sulle on kerrottu
Ты рассказываешь мне, что тебе рассказывали.
Sua ei vielä kukaan oo loukannu
Тебя ещё никто не обидел.
Sulle täällä jokainen on kaveri
Здесь для тебя каждый друг.
Valaiset kaupantädin ilmeen kun kyselet silt sen nimee
Ты освещаешь лицо продавщицы, когда спрашиваешь у неё имя.
Spuget moikkailee kun sanot moi niille
Бродяги здороваются, когда ты говоришь им «привет».
oon valmiina kun henkivartija
Я наготове, как телохранитель.
Mitään ei tuu tapahtuun mun vuorolla
Ничего не случится на моей вахте.
Kannan paalut himaan en haluu et mitään kelaat
Я несу бревна домой, не хочу, чтобы ты о чем-то думала.
Sun hommas on vaan olla ja ihmetellä
Твоя задача просто быть и удивляться.
Me voijaan tätä paikka ihmetellä yhessä
Мы можем удивляться этому месту вместе.
En mäkään hirveest tiedä oon vaan ollu tääl pitempään
Я и сам не так много знаю, просто дольше здесь был.
Huomenna on sun eka päivä koulus
Завтра твой первый день в школе.
Ilman apurattait, menee hienost
Без вспомогательных колес, всё пройдет гладко.
Herran haltuun, toivottavasti pakkasin oikeet kamat laukkuun
В руки Господа, надеюсь, я упаковал нужные вещи в сумку.





Авторы: julma henri, sakke aalto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.