Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'mm
travelleing
light,
I'm
going
to
Baba
Nango
Ich
reise
mit
leichtem
Gepäck,
ich
gehe
nach
Baba
Nango
I'm
leaving
tonight,
I'm
going
to
Baba
Nango
Ich
reise
heute
Nacht
ab,
ich
gehe
nach
Baba
Nango
I'm
leaving
my
crying
behind,
I'm
going
to
Baba
Nango
Ich
lasse
mein
Weinen
zurück,
ich
gehe
nach
Baba
Nango
And
when
my
people
see
me
they
will
say
Und
wenn
mein
Volk
mich
sieht,
werden
sie
sagen
"Halala!
It's
the
child
of
the
hungry
earth"
"Halala!
Es
ist
das
Kind
der
hungrigen
Erde"
Wo!
Halala
halalo
halalal!
Wo!
Halala
halalo
halalal!
Halala
Halalo
halalal
ingane
yakithi
[halala
child
of
ours]
Halala
Halalo
halalal
ingane
yakithi
[halala
Kind
von
uns]
I'm
going
back
to
find
my
eyes
blinded
by
the
night
Ich
kehre
zurück,
um
meine
Augen
zu
finden,
die
von
der
Nacht
geblendet
wurden
I
know
a
star
that
shines
above
Baba
Nango
Ich
kenne
einen
Stern,
der
über
Baba
Nango
scheint
Im
going
back
to
find
a
lost
child
calling
Ich
kehre
zurück,
um
ein
verlorenes
Kind
zu
finden,
das
ruft
And
when
my
people
see
me
they
will
say
Und
wenn
mein
Volk
mich
sieht,
werden
sie
sagen
"Halala!
It's
the
child
of
the
dark
morning"
"Halala!
Es
ist
das
Kind
des
dunklen
Morgens"
Woodsmoke
clinging
to
the
evnings
in
Baba
Nango
Holzrauch
hängt
an
den
Abenden
in
Baba
Nango
Warm
bodies
curled
in
a
fireplace
in
Baba
Nango
Warme
Körper,
gekuschelt
am
Kaminfeuer
in
Baba
Nango
My
name
is
on
the
lips
of
an
old
woman
mourning
Mein
Name
ist
auf
den
Lippen
einer
alten,
trauernden
Frau
Wo
buye
ingane
yakhiti
(Oh
return
child
of
ours)
Wo
buye
ingane
yakhiti
(Oh
kehr
zurück,
Kind
von
uns)
Kwelezontaba
ezakithi
(return
to
the
mountains
of
our
home)
Kwelezontaba
ezakithi
(kehr
zurück
zu
den
Bergen
unserer
Heimat)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnny Clegg, Sipho Mchunu, Sipho Mvuseni Mchunu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.