Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Universal Men
Universelle Männer
I
have
undone
this
distance
so
many
times
before
Ich
habe
diese
Entfernung
schon
so
oft
überwunden
That
it
seems
as
if
this
life
of
mine
is
trapped
between
two
shores
Dass
es
scheint,
als
wäre
dieses
Leben
mein
zwischen
zwei
Ufern
gefangen
As
the
little
ones
grow
older
on
the
station
platform
Während
die
Kleinen
auf
dem
Bahnsteig
älter
werden
I
shall
undo
that
distance
just
once
more
Werde
ich
diese
Entfernung
nur
noch
einmal
überwinden
My
brothers
and
my
sisters
have
been
scattered
in
the
wind
Meine
Brüder
und
meine
Schwestern
wurden
in
alle
Winde
zerstreut
Dressed
in
cheap
horizons
which
have
never
quite
fitted
Gekleidet
in
billige
Horizonte,
die
nie
ganz
passten
And
for
centuries
they've
traveled
on
a
pale
phantom
ship
Und
seit
Jahrhunderten
reisen
sie
auf
einem
blassen
Phantomschiff
Sailing
for
that
shore
which
has
no
other
shore
Segelnd
zu
jenem
Ufer,
das
kein
anderes
Ufer
hat
And
they
sing
in
Zulu
Und
sie
singen
auf
Zulu
From
their
hands
leap
the
buildings,
from
their
shoulders
s
fall
Aus
ihren
Händen
springen
die
Gebäude,
von
ihren
Schultern
fällt
der
Schweiß
And
they
stand
astride
the
mountains
and
they
pull
out
all
the
gold
Und
sie
stehen
rittlings
auf
den
Bergen
und
ziehen
all
das
Gold
heraus
And
the
songs
of
their
fathers
raise
strange
cities
to
the
sky
Und
die
Lieder
ihrer
Väter
erheben
fremde
Städte
zum
Himmel
Where
they
did
not
belong
and
could
not
belong
Wo
sie
nicht
hingehörten
und
nicht
hingehören
konnten
And
they
never
knew
why
Und
sie
wussten
nie
warum
And
they
share
with
the
swallows
all
their
winters
and
their
hopes
Und
sie
teilen
mit
den
Schwalben
all
ihre
Winter
und
ihre
Hoffnungen
But
often
they
get
lost
between
the
highways
and
the
stores
Aber
oft
verlieren
sie
sich
zwischen
den
Autobahnen
und
den
Geschäften
And
the
rivers
of
the
homelands
murmur
in
their
dreams
Und
die
Flüsse
der
Heimat
murmeln
in
ihren
Träumen
They're
shackled
to
that
distance
till
heaven
lets
them
in
Sie
sind
an
jene
Entfernung
gekettet,
bis
der
Himmel
sie
einlässt
And
they
sing
in
Zulu
again
Und
sie
singen
wieder
auf
Zulu
Well
they
could
not
read
and
they
could
not
write,
and
they
could
not
spell
their
names
Nun,
sie
konnten
nicht
lesen
und
sie
konnten
nicht
schreiben,
und
sie
konnten
ihre
Namen
nicht
buchstabieren
But
they
took
this
world
in
both
hands
and
they
changed
it
all
the
same
Aber
sie
nahmen
diese
Welt
in
beide
Hände
und
veränderten
sie
trotzdem
And
from
whence
they
came
and
where
they
went
nobody
knows
or
cares
Und
woher
sie
kamen
und
wohin
sie
gingen,
weiß
niemand
oder
kümmert
sich
darum
Cast
adrift
between
two
worlds,
they
could
still
be
heard
to
say:
Zwischen
zwei
Welten
treibend,
konnte
man
sie
immer
noch
sagen
hören:
I
have
undone
this
distance
so
many
times
before
Ich
habe
diese
Entfernung
schon
so
oft
überwunden
That
it
seems
as
if
this
life
of
mine
is
trapped
between
two
shores
Dass
es
scheint,
als
wäre
dieses
Leben
mein
zwischen
zwei
Ufern
gefangen
As
the
little
ones
grow
older
on
the
station
platform
Während
die
Kleinen
auf
dem
Bahnsteig
älter
werden
I
shall
undo
that
distance
just
once
more
Werde
ich
diese
Entfernung
nur
noch
einmal
überwinden
And
I
sing
in
Zulu
too
Und
ich
singe
auch
auf
Zulu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnny Clegg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.