Текст и перевод песни Jumpa feat. Takt32 - Über dem Meer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Über dem Meer
Above the Sea
20.000
Zeilen
über
dem
Meer
(what?)
20,000
lines
above
the
sea
(what?)
Von
Lügen
weit
entfernt,
von
Imagerap
genervt
Far
from
lies,
annoyed
by
image
rap
Die
Trübe
sich
geklärt
The
haze
has
cleared
Jetzt
wirds
übel
für
dich
[?],
denn
ich
mach'
nicht
mehr
kehrt
Now
it
gets
nasty
for
you
[?],
because
I'm
not
turning
back
Sollt'
ich
sterben,
hinterlass'
ich
heute
20.000
Zeilen
If
I
die,
I'll
leave
20,000
lines
today
Für
all
die
Lehrer,
die
meinten,
ich
würd'
nix
reißen
For
all
the
teachers
who
thought
I
wouldn't
make
it
Vom
Ticker
bis
zum
College-Degree
From
high
school
to
college
degree
Ihr
könnt
jetzt
wein',
an
all
die
Hater:
ich
könnt'
eure
Texte
scheißen
You
can
cry
now,
to
all
the
haters:
I
can
shit
on
your
lyrics
Bin
vom
Weiten,
doch
will
weiter
steigen
I'm
from
afar,
but
I
want
to
keep
climbing
Will,
dass
sie
weiter
leiden,
alle
die
meinten,
ich
würde
scheitern
I
want
them
to
keep
suffering,
all
those
who
thought
I
would
fail
Flieg'
mit
jeder
Line
weiter
Meilen
Fly
miles
further
with
every
line
Fuck
it,
gäb's
'ne
Bonuscard,
dann
wär'
ich
scheiße
reich
Fuck
it,
if
there
was
a
bonus
card,
I'd
be
rich
as
shit
Also
piss
mir
nicht
ans
Bein,
Mitte
20
und
gewaltbereit
So
don't
piss
me
off,
mid-20s
and
ready
for
violence
Meine
Attitüde
passt
in
keinen
Anzug
rein
My
attitude
doesn't
fit
in
any
suit
Ohne
Rap
würd'
ich
wahrscheinlich
in
'ne
Bank
einreiten
Without
rap,
I'd
probably
be
riding
into
a
bank
Waffe
gezückt
und
hinter
den
verdammten
Schalter
greifen
Gun
drawn
and
reaching
behind
the
damn
counter
Kein
Vorbild,
hab'
nie
eins
gehabt
außer
mei'm
Pa
No
role
model,
never
had
one
except
my
dad
Unterwegs
nur
in
der
Nacht
mit
den
Jungs
- zazarap
On
the
road
only
at
night
with
the
boys
- zazarap
Ist
da
draußen
wie
'ne
Schlacht,
keiner
glaubt
dir,
dass
du's
schaffst
It's
like
a
battle
out
there,
no
one
believes
you
can
make
it
Jeder
sagt,
du
bist
nur
was
mit
nem
Haus
und
'ner
Yacht
Everyone
says,
you're
only
something
with
a
house
and
a
yacht
Abgefuckt
von
den
Zielen,
die
sie
kaufen
Fucked
up
by
the
goals
they
buy
Benzin
über
die
Karre
und
lass
sie
rauchen
Petrol
over
the
car
and
let
it
smoke
Rap
bleibt
meine
Liebe
und
mein
Glauben
Rap
remains
my
love
and
my
faith
Steck'
das
Projektil
in
die
Knarre
und
ich
laufe
Put
the
bullet
in
the
gun
and
I
run
Über
dem
Meer
Above
the
sea
Heb'
ab,
zu
lang
war
ich
mit
meinen
Brüdern
im
Teer
Lift
off,
I've
been
with
my
brothers
in
the
tar
for
too
long
Ich
bin
über
dem
Meer,
über
dem
Meer
I'm
above
the
sea,
above
the
sea
Über
dem
Meer
- kann
ihren
Scheiß
nicht
mehr
hören
Above
the
sea
- can't
hear
their
shit
anymore
Ich
bin
müde
vom
Lärm
I'm
tired
of
the
noise
Ich
bin
über
dem
Meer,
über
dem
Meer
I'm
above
the
sea,
above
the
sea
Über
dem
Meer,
(20.000
Zeilen
über
dem
Meer)
Above
the
sea,
(20,000
lines
above
the
sea)
Ich
bin
über
dem
Meer,
über
dem
Meer
I'm
above
the
sea,
above
the
sea
Über
dem
Meer
(20.000
Zeilen
über
dem
Meer,
20,
20.000
Zeilen
über
dem
Meer)
Above
the
sea
(20,000
lines
above
the
sea,
20,
20,000
lines
above
the
sea)
Ich
bin
über
dem
Meer,
über
dem
Meer
I'm
above
the
sea,
above
the
sea
20.000
Zeilen
über
dem
Meer
20,000
lines
above
the
sea
Atemzüge
werden
schwer,
doch
kein'
Bock
umzukehr'n
Breathing
gets
heavy,
but
I
don't
feel
like
turning
back
Denn
die
Mühe
ist
es
wert
Because
the
effort
is
worth
it
Muss
mit
dem
Brüdern
aus
dem
Teer,
entsicher'
das
Gewehr
I
have
to
get
out
of
the
tar
with
my
brothers,
unlock
the
gun
Erzähl
mir
nix
von
fair
Don't
tell
me
about
fair
Kam
alleine
bis
hier
her,
Attitüde
"Nique
ta
mère"
Came
here
alone,
attitude
"Nique
ta
mère"
Erzähl
mir
nichts
vom
Schmerz
Don't
tell
me
about
pain
Jede
Line,
die
ich
schreib',
wiegt
44
Kilo
plus
mein
Herz
Every
line
I
write
weighs
44
kilos
plus
my
heart
Aus
einem
Turm
mit
sechs
Etagen
From
a
six-storey
tower
Wo
sie
nicht
nach
Sektflaschen
fragen,
sondern
Ecstasy
jagen
Where
they
don't
ask
for
champagne
bottles,
but
chase
ecstasy
Also
komm
mir
nicht
mit
Phrasen
So
don't
come
to
me
with
phrases
Dass
solche
Texte
nur
Spaß
sind,
sie
zersetzen
mein'
Magen
That
such
lyrics
are
just
fun,
they're
tearing
up
my
stomach
Lass
sie
labern,
ich
bin
hungrig
seit
Jahren
Let
them
talk,
I've
been
hungry
for
years
Was
redest
du
von
Untergrund,
Mann?
Gab
dem
Untergrund
Schwanz
What
are
you
talking
about
underground,
man?
Gave
the
underground
dick
Und
das
ohne
Vertrag
And
that
without
a
contract
Ein
Battle
plus
EP
- auf
einmal
über
20k
One
battle
plus
EP
- suddenly
over
20k
Geben
Gas,
doch
kann
die
Szene
bis
Heute
nicht
versteh'n
Stepping
on
the
gas,
but
the
scene
still
can't
understand
it
today
Alle
sagen,
ihre
Träume
sind
der
Fame
Everyone
says
their
dreams
are
fame
Will
dass
die
Mucke
Hype
kriegt,
weil
die
Leute
sich
drin
sehen
I
want
the
music
to
get
hype
because
people
see
themselves
in
it
Und
nicht
weil
andere
Rapper
mich
erwähn'
And
not
because
other
rappers
mention
me
Ich
hör'
erst
auf,
wenn
hier
die
Drogendealer
streiken
I
won't
stop
until
the
drug
dealers
strike
here
Und
die
da
oben
auch
begreifen:
man
kriegt
uns
hier
nicht
mehr
leise
And
those
up
there
also
realize:
you
can't
silence
us
here
anymore
Ich
nehm'
die
Loge
und
nehm'
Geisel
I'll
take
the
box
and
take
hostage
Und
heb'
dann
ab
mit
über
20.000
Zeilen
And
then
I'll
take
off
with
over
20,000
lines
Über
dem
Meer
Above
the
sea
Heb'
ab,
zu
lang
war
ich
mit
meinen
Brüdern
im
Teer
Lift
off,
I've
been
with
my
brothers
in
the
tar
for
too
long
Ich
bin
über
dem
Meer,
über
dem
Meer
I'm
above
the
sea,
above
the
sea
Über
dem
Meer
- kann
ihren
Scheiß
nicht
mehr
hören
Above
the
sea
- can't
hear
their
shit
anymore
Ich
bin
müde
vom
Lärm
I'm
tired
of
the
noise
Ich
bin
über
dem
Meer,
über
dem
Meer
I'm
above
the
sea,
above
the
sea
Über
dem
Meer,
(20.000
Zeilen
über
dem
Meer)
Above
the
sea,
(20,000
lines
above
the
sea)
Ich
bin
über
dem
Meer,
über
dem
Meer
I'm
above
the
sea,
above
the
sea
über
dem
Meer
(20.000
Zeilen
über
dem
Meer,
20,
20.000
Zeilen
über
dem
Meer)
above
the
sea
(20,000
lines
above
the
sea,
20,
20,000
lines
above
the
sea)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LENNARD OESTMANN, MARCO TSCHESCHLOK
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.