Jun Fukuyama - Dies in No Time - перевод текста песни на немецкий

Dies in No Time - Jun Fukuyamaперевод на немецкий




Dies in No Time
Stirbt im Nu
軋んだ扉をそっと開き
Leise öffne ich die knarrende Tür,
新月の夜溶ける闇に
in der Dunkelheit, die in der Neumondnacht schmilzt,
足を取られるシルエット
eine Silhouette, deren Füße stolpern.
夜毎寝てる場合じゃない
Es ist nicht die Zeit, jede Nacht zu schlafen.
運命のトラップに
In der Falle des Schicksals
ハマってしまってたいたんじゃ
gefangen zu sein,
何もなせやしないんだ
so kann ich nichts erreichen.
「1度きり」だっていう人生 (死んだ気になってやってやる)
Ein Leben, das nur "einmalig" ist (Ich geb' mein Letztes, als wär' ich schon tot)
繰り返しが過ぎてしまう難題 (いっそ殺してくれ)
Eine schwierige Aufgabe, die sich ständig wiederholt (Bring mich lieber um)
でも往生際が悪い性分なのさ
Aber ich bin nun mal schlecht im Aufgeben.
結局はまた死ねないね
Am Ende kann ich wohl doch nicht sterben, was?
乗り越えては 行けなくても
Auch wenn ich es nicht überwinden kann,
辿り着けばいい
Hauptsache, ich komme an.
這いつくばり 灰になろうと
Selbst wenn ich krieche und zu Asche werde,
High な気分さ
bin ich high drauf.
踊るような心地で紡ぐ物語
Eine Geschichte, gesponnen mit tanzender Leichtigkeit,
出会う全てを美しく感じる
alles, was mir begegnet, fühlt sich wunderschön an.
何度だって抗おうとも
Wie oft ich mich auch wehre,
すぐ Game over
sofort ist es Game Over.
立ち直っても 立ち止まろうと
Ob ich wieder aufstehe oder stehen bleibe,
立ち塞がるんだ
es stellt sich mir in den Weg.
どうせなら楽しんでしまえばいいのさ
Wenn es schon so ist, kann ich es genauso gut genießen.
逆境とだって 相棒になれるさ
Selbst mit dem Unglück kann ich ein Kumpel sein.
ほらまた訪れるぜ Dies in no time
Sieh nur, es kommt schon wieder: Stirbt im Nu.
歪んだ迷路の誘惑を
Die Versuchung eines verzerrten Labyrinths,
ご丁寧に残さぬ夜に
in einer Nacht, die nichts sorgfältig hinterlässt,
踏みまくってる Happening
trete ich ständig auf ein Happening.
笑ってる場合じゃない
Es ist nicht die Zeit zum Lachen,
だけどニヤつくんだ
aber ich muss grinsen.
捉えようによっては
Je nachdem, wie man es betrachtet,
不劇さえコメディさ
ist selbst eine Tragödie eine Komödie.
賭けに出る気などないのに (一秒ごと All or nothing)
Obwohl ich keine Lust habe, Risiken einzugehen (Jede Sekunde Alles oder Nichts)
やり直しが聴いてしまうアイロニー (いっそ殺してくれ)
Die Ironie, dass ein Neustart möglich ist (Bring mich lieber um)
でも投げ出す気は刺さらないのさ
Aber der Gedanke aufzugeben, sticht nicht.
結局はまだ死ねないね
Am Ende kann ich wohl immer noch nicht sterben, was?
乗れ超えては 行けなくても
Auch wenn ich es nicht überwinden kann,
辿り着けばいい
Hauptsache, ich komme an.
這いつくばり 灰になろうと
Selbst wenn ich krieche und zu Asche werde,
敗者復活さ
ist es eine Wiederauferstehung des Verlierers.
結果など論じなくたってご覧のとおり
Über das Ergebnis brauchen wir nicht zu diskutieren, sieh selbst,
行く先々で奇跡にでくわす
wohin ich auch gehe, begegnen mir Wunder.
何度だって 負けが混んでも
Wie oft ich auch verliere,
すぐ Reset しよう
lass uns sofort einen Reset machen.
息もつけず 行き詰まろうと
Auch wenn ich kaum Luft bekomme und feststecke,
生き抜いてやるんだ
ich werde überleben.
どうせなら楽しんでしまえばいいのさ
Wenn es schon so ist, kann ich es genauso gut genießen.
賽の目なんて気分次第の
Die Würfel fallen, wie die Stimmung es will,
出たとこ勝負でいいぜ Dice in my life
ein Spiel auf gut Glück ist okay, Würfel in meinem Leben (Dice in my life).
一寸先なんて誰だって
Was nur einen Schritt vor uns liegt, weiß doch niemand,
闇の洞窟と同じだろ
es ist wie eine dunkle Höhle, oder?
一歩先はすべてが Away
Ein Schritt weiter und alles ist fremd (Away).
さあ踏み出して行け Spelunker
Also, tritt vor, Höhlenforscher (Spelunker)!
乗り越えては 行けなくても
Auch wenn ich es nicht überwinden kann,
辿り着けばいい
Hauptsache, ich komme an.
這いつくばり 灰になろうと
Selbst wenn ich krieche und zu Asche werde,
High な気分さ
bin ich high drauf.
踊るような心地のままで Memento mori
Mit tanzender Leichtigkeit, Memento mori.
出会えた事を素晴らしく感じる
Ich empfinde es als wunderbar, dir begegnet zu sein.
何度だって 挑んだって
Wie oft ich es auch versuche,
ほら Game over
sieh nur, Game Over.
立ち上がっては 立ち向こうと
Ob ich aufstehe und mich stelle,
忽ちに Restart
sofort ein Neustart (Restart).
その度に楽しんでしまえばいいのさ
Jedes Mal kann ich es genauso gut genießen.
逆境とだって並んで歩いた
Selbst mit dem Unglück ging ich Seite an Seite.
ほらまた訪れるぜ Dies in no time
Sieh nur, es kommt schon wieder: Stirbt im Nu.





Авторы: 41730, Menma, Ryohei


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.