Текст и перевод песни Junaid Jamshed - Musaddas-E-Hali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Musaddas-E-Hali
Musaddas-E-Hali
Apni
milat
per
qyas
aqwam-e-maghrib
se
na
ker
Do
not
compare
your
birth
to
that
of
the
western
nations
Khas
hai
tarkeeb
main
qoum-e-rasool-e-hashmi
(sallalaho
alehe
wasalam)
The
nation
of
the
Messenger
of
Hashmi
(peace
be
upon
him)
is
unique
in
its
composition
Un
ki
jamiyat
ka
hai
mulk-o-nasab
per
inhisar
Their
society
is
based
on
lineage
and
ancestry
Qoowat-e-mazhab
se
mustehkam
hai
jamiyat
teri
Your
society
is
strengthened
by
the
power
of
religion
Ya
rab-e-mustafa
O
Lord
of
Mustafa,
Baligh
maqasidana
Attain
our
goals
through
good
intentions...
Waghfirlana
mata
And
forgive
our
sins...
Ya
wasi
alkarami
O
You,
the
Most
Generous,
Ya
bari
an
nasami
O
You,
the
Exalted
One,
the
Purest
One,
Woh
nabiyon
main
rehmat
laqab
panay
wala
He
is
the
Prophet
of
Mercy,
the
one
who
answers
the
prayers
of
the
helpless,
Muradein
ghareebon
ki
bar
lane
wala
The
one
who
fulfills
the
wishes
of
the
poor,
Musibat
main
ghairon
k
kaam
aane
wala
The
one
who
helps
the
strangers
in
trouble,
Woh
apne
paray
ka
gham
khane
wala
The
one
who
bears
the
sorrows
of
his
own
and
others,
Faqeeron
ka
malja,
zaeefon
ka
mawa
The
refuge
of
the
poor,
the
patron
of
the
weak,
Yatemoon
ka
wali,
ghulamon
ka
moula
The
guardian
of
the
orphans,
the
master
of
the
slaves,
Khatakar
se
darguzar
kerne
wala
The
one
who
forgives
the
faults
of
others,
Bad-andesh
k
dil
main
ghar
kerne
wala
The
one
who
enters
the
hearts
of
the
wicked,
Mafasid
ka
zair-o-zabar
kerne
wala
The
one
who
eradicates
evil,
Qabail
ko
sheer-o-shakar
kerne
wala
The
one
who
turns
tribes
into
friends,
Utar
ker
hira
se
suy-e-qoum
aaya
He
came
from
Hira
to
his
people,
Aur
ik
nuskha-e-keemya
saath
laya
And
he
brought
with
him
a
panacea,
Mas-e-kham
ko
jis
ne
kundan
banaya
The
one
who
turned
the
base
metal
into
gold,
Khara
aur
khota
alag
ker
dikhaya
Who
separated
the
pure
from
the
impure,
Arab,
jis
pay
karno
se
tha
jehal
chahya
Arabia,
where
ignorance
prevailed,
Palat
di
bas
ik
aan
main
un
ki
kaya
In
an
instant,
he
changed
their
destiny,
Palat
di
bas
ik
aan
main
un
ki
kaya!!
In
an
instant,
he
changed
their
destiny!!
without
a
doubt
Raha
daar
na
bairay
ko
mouj-e-bala
ka
The
outsiders
were
not
spared
the
waves
of
disaster,
Idher
se
udher
phir
huwa
rukh
hawa
ka
The
wind
changed
direction,
Idher
se
udher
phir
huwa
rukh
hawa
ka!!
The
wind
changed
direction!!
without
a
doubt
Woh
fakhr-e-arab,
zaib-e-mehrab-o-mimbar
He
is
the
pride
of
Arabia,
the
adornment
of
the
pulpit
and
the
prayer
niche,
Tamam
alh-e-makkah
ko
hamrah
le
ker
He
took
the
whole
household
of
Mecca
with
him,
Gaya
eik
din
hasb-e-farman-e-dawar
One
day,
as
commanded
by
the
Almighty,
Sooye
dasht
aur
charh
k
koh-e-safa
per
He
went
to
the
desert
and
climbed
Mount
Safa,
Yeh
fermaya
sab
se
k
ah
aal-e-ghalib!
He
said
to
everyone,
"O
victorious
family!"
Samajhte
ho
tum
mujh
ko
sadiq
k
kazib?
Do
you
consider
me
truthful
or
a
liar?
Kaha
sab
ne
qoul
aaj
tak
koi
tera
They
all
said,
"Until
this
day,
no
word
of
yours
has
ever
been
false,
Kabhi
hum
ne
jhoota
suna,
aur
na
dekha
Nor
have
we
ever
seen
you
lie."
Kaha
gar
samajhte
ho
tum
mujh
ko
aesa
He
said,
"If
you
consider
me
to
be
such
a
person,
To
bawar
karo
gay
agar
main
kahun
ga
Then
believe
me
when
I
say
that,
K
fouj-e-giran
kusht-e-koh-e-safa
per
An
army
of
angels
is
poised
to
attack
you
from
Mount
Safa,
Pari
hai
k
loote
tumhe
ghat
pa
ker
They
are
ready
to
plunder
you
on
the
mountain
pass."
Kaha
teri
her
baat
ka
yun
yaqee(n)
hai
They
said,
"We
believe
every
word
you
say,
K
bachpan
se
sadiq
hai
tu
aur
amee(n)
hai
For
you
have
been
truthful
and
trustworthy
since
childhood."
Kaha
gar
meri
baat
yeh
dil
nashee(n)
hai
He
said,
"If
my
words
are
so
convincing,
To
sun
lo
khilaf
is
main
islah
nahi
hai
Then
listen,
for
there
is
no
escape
from
this,"
To
sun
lo
khilaf
is
main
islah
nahi
hai!
Then
listen,
for
there
is
no
escape
from
this!"
without
a
doubt
K
sab
qafla
yan
se
hai
jane
wala
Everyone
here
is
destined
to
depart,
Daro
us
se
jo
waqt
hai
aane
wala
Fear
him,
for
the
time
is
coming,
Daro
us
se
jo
waqt
hai
aane
wala!
Fear
him,
for
the
time
is
coming!"
no
doubt
Balaghal
ula
bikamalihi
Balaghal
ula
bikamalihi
Kasha
fad
duja
bijamalihi
Kasha
fad
duja
bijamalihi
Hasunat
jameeo
khisalihi
Hasunat
jameeo
khisalihi
Salo
alaihe
wa
aalihi
Salo
alaihe
wa
aalihi
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: junaid jamshed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.