Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ovnene
bager,
Die
Öfen
backen,
Og
surdejen
syder.
Und
der
Sauerteig
brodelt.
Sengen
bliver
redt
efter
endnu
en
nat,
Das
Bett
wird
gemacht
nach
wieder
einer
Nacht,
Hvor
far
ikke
gad.
Wo
Papa
keine
Lust
hatte.
Naboen
klager,
Der
Nachbar
beschwert
sich,
Og
børnene
er
sure.
Und
die
Kinder
sind
sauer.
Maden
bliver
smurt,
Die
Brote
werden
geschmiert,
Mælken
er
gul,
Die
Milch
ist
gelb,
Og
fuglen
i
uret,
Und
der
Vogel
in
der
Uhr,
Med
den
spidse
tud,
Mit
der
spitzen
Schnauze,
Vi
har
stribevis
af
planer.
Wir
haben
jede
Menge
Pläne.
Vi
står
op
klokken
7.
Wir
stehen
um
7 Uhr
auf,
meine
Liebe.
Oldefar
han
gaber,
og
gebisset
falder
ud.
Urgroßvater
gähnt,
und
das
Gebiss
fällt
heraus.
Asfalten
bløder,
Der
Asphalt
schwitzt,
Og
bilerne
kører
Und
die
Autos
fahren
Frem
og
tilbage
Hin
und
her
Mellem
arbejdsplads
og
koteletter
i
fad.
Zwischen
Arbeitsplatz
und
Koteletts
in
der
Schüssel.
Og
klokkerne
slår
ud:
Und
die
Glocken
läuten:
Vi
har
stribevis
af
planer.
Wir
haben
jede
Menge
Pläne.
Vi
står
op
klokken
7.
Wir
stehen
um
7 Uhr
auf,
meine
Liebe.
Oldefar
han
gaber,
og
gebisset
falder
ud.
Urgroßvater
gähnt,
und
das
Gebiss
fällt
heraus.
Hvis
nu
tiden
gik
af
sig
selv,
Wenn
die
Zeit
nun
von
alleine
vergehen
würde,
Hvad
skulle
vi
så
bruge
den
til?
Wofür
sollten
wir
sie
dann
nutzen?
Hvor
ville
den
løbe
hen?
Wo
würde
sie
hinlaufen?
Vi
har
stribevis
af
planer.
Wir
haben
jede
Menge
Pläne.
Vi
står
op
klokken
7.
Wir
stehen
um
7 Uhr
auf,
meine
Liebe.
Oldefar
han
gaber,
og
gebisset
falder
ud.
Urgroßvater
gähnt,
und
das
Gebiss
fällt
heraus.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Juncker, Jakob Groth Bastiansen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.