Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
På Den Anden Side
Auf der anderen Seite
På
den
ene
side
af
der
hvor
jeg
voksede
op
Auf
der
einen
Seite
von
dort,
wo
ich
aufwuchs,
Var
der
bonzai-træer
og
opsparing
nok
gab
es
Bonsai-Bäume
und
genug
Ersparnisse.
Lige
overfor
var
grunden
tom
og
græsset
højt
Direkt
gegenüber
war
das
Grundstück
leer
und
das
Gras
hoch.
Lige
midt
imellem
var
jeg
tvangsindlagt
Genau
dazwischen
war
ich
zwangseingewiesen.
Dem
inde
hos
naboen
husker
jeg
var
Die
drüben
beim
Nachbarn,
ich
erinnere
mich,
waren
Lidt
mere
end
os
etwas
mehr
als
wir,
Men
ellers
ualmindeligt
rare
aber
ansonsten
ungewöhnlich
nett.
Var
der
noget
der
gjorde
ondt
Wenn
etwas
wehtat,
Kunne
vi
tage
det
med
en
fugtig
klud
konnten
wir
es
mit
einem
feuchten
Tuch
wegwischen.
Jeg
ville
så
gerne
tro
de
var
ligesom
os
Ich
hätte
so
gerne
geglaubt,
sie
wären
wie
wir,
Flasket
op
med
solgryn
og
syg
sommerdrik
aufgezogen
mit
Haferflocken
und
krankem
Sommergetränk.
Det
går
nok
alt
sammen
Es
wird
schon
alles
gut
gehen,
Falder
sikkert
i
hak
fügt
sich
sicher
zusammen.
Et
kort
øjeblik
lader
vi
det
være
sagt
Für
einen
kurzen
Augenblick
lassen
wir
es
unausgesprochen.
På
den
anden
side
af
der
hvor
jeg
voksede
op
Auf
der
anderen
Seite
von
dort,
wo
ich
aufwuchs,
Blev
der
aldrig
handlet
ind
wurde
nie
eingekauft.
De
fik
flaskerne
bragt
Sie
ließen
sich
die
Flaschen
bringen.
Når
vinden
var
med
os
Wenn
der
Wind
mit
uns
war,
Kunne
vi
høre
at
der
blev
råbt
konnten
wir
hören,
dass
geschrien
wurde.
Jeg
ville
så
gerne
tro
de
var
ligesom
os
Ich
hätte
so
gerne
geglaubt,
sie
wären
wie
wir,
Flasket
op
med
papvin
og
hygge
på
trods
aufgezogen
mit
Pappwein
und
Gemütlichkeit,
allen
Widrigkeiten
zum
Trotz.
Det
går
nok
alt
sammen
Es
wird
schon
alles
gut
gehen,
Falder
sikkert
i
hak
fügt
sich
sicher
zusammen.
Der
er
så
dejlig
lunt
i
en
kansasdragt
Es
ist
so
schön
warm
in
einem
Kansas-Anzug.
Nu
kommer
jeg
tilbage
og
får
syn
for
sagen
Jetzt
komme
ich
zurück
und
sehe,
was
Sache
ist.
Et
ældgammelt
sorbits
klæber
på
gaden
Ein
uraltes
Sorbit
klebt
auf
der
Straße.
Der
er
prikker
i
mit
sind
Ich
habe
Punkte
in
meinem
Geist
Og
pletter
på
min
hud
und
Flecken
auf
meiner
Haut.
Jeg
husker
alting
som
det
så
ud
Ich
erinnere
mich
an
alles,
wie
es
aussah.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Poul Krebs, Christian Juncker, Jakob Groth Bastiansen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.