Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der
går
nætter
på
fabrikker
Nächte
vergehen
in
Fabriken
På
hospitaler,
hvor
blodet
størkner
i
stiv
arm
In
Krankenhäusern,
wo
das
Blut
im
steifen
Arm
gerinnt
Og
livet
går
sin
hundredsyttende
gang
Und
das
Leben
geht
seinen
hundertsten
Gang
Lige
ud
af
ringvejen
Geradeaus
die
Ringstraße
raus
Der
er
nogen
der
sover,
og
nogen
der
vågner
Manche
schlafen,
und
manche
wachen
auf
På
altaner
på
drivvåde
lagner
Auf
Balkonen
auf
triefnassen
Laken
På
vej
på
arbejde
Auf
dem
Weg
zur
Arbeit
Mens
den
samme
sang
kører
på
alle
kanaler
Während
dasselbe
Lied
auf
allen
Kanälen
läuft
Vil
du
med
mig,
så
gå
med
mig,
lige
ud
af
ringvejen
Willst
du
mit
mir,
dann
geh
mit
mir,
geradeaus
die
Ringstraße
raus
Vil
du
med
mig
så
gå
med
mig
Willst
du
mit
mir,
dann
geh
mit
mir
Du
min
første
sol
og
min
sidste
søvn
Du
meine
erste
Sonne
und
mein
letzter
Schlaf
Der
er
nogen
der
siger,
imens
de
smiler
Manche
sagen,
während
sie
lächeln
At
vi
bliver
nødt
til,
at
komme
videre
Dass
wir
weitermachen
müssen
Men
det
ligner
Aber
es
sieht
so
aus
At
kursen
den
er
sat
af
en
der
ikke
kunne
fare
vildere
Als
ob
der
Kurs
von
jemandem
gesetzt
wurde,
der
sich
nicht
gründlicher
verirren
könnte
Vil
du
med
mig,
så
gå
med
mig
Willst
du
mit
mir,
dann
geh
mit
mir
Lige
ud
af
ringvejen
Geradeaus
die
Ringstraße
raus
Vil
du
med
mig,
så
gå
med
mig
Willst
du
mit
mir,
dann
geh
mit
mir
Du
er
min
første
sol,
og
min
sidste
søvn
Du
bist
meine
erste
Sonne
und
mein
letzter
Schlaf
Vil
du
med
mig,
så
gå
med
mig
Willst
du
mit
mir,
dann
geh
mit
mir
Lige
ud
af
ringvejen
Geradeaus
die
Ringstraße
raus
Vil
du
med
mig,
så
gå
med
mig
Willst
du
mit
mir,
dann
geh
mit
mir
Du
er
min
første
sol,
og
min
sidste
søvn
Du
bist
meine
erste
Sonne
und
mein
letzter
Schlaf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Juncker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.