Текст и перевод песни June Carter Cash - Gatsby's Restaurant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gatsby's Restaurant
Ресторан "Гэтсби"
I
got
tired
of
New
York
City,
of
its
sidewalks
and
its
heat
Мне
надоел
Нью-Йорк,
его
тротуары
и
жара,
So
I
got
myself
a
great
big
horse
and
I
rode
him
down
the
street
Поэтому
я
села
на
большую
белую
лошадь
и
поехала
по
улице.
And
then
I
hollered,
"Hi,
ho,
Silver"
and,
"Get
′em
up,
Scout"
И
потом
я
крикнула:
"Вперед,
Серебряный!"
и
"Гони
их,
Скаут!"
But
I
suffered
aggravation
and
a
great
humiliation
Но
я
испытала
раздражение
и
большое
унижение,
So
I
finally
said
I'd
let
the
story
out
Поэтому
я
наконец
решила
рассказать
эту
историю.
You
can′t
ride
a
big
white
horse
into
the
front
of
Gatsby's
door
Нельзя
въезжать
на
большой
белой
лошади
в
парадную
дверь
ресторана
"Гэтсби".
You
can't
call
out,
"Hi,
ho,
Silver"
as
you
scoot
across
the
floor
Нельзя
кричать:
"Вперед,
Серебряный!",
проносясь
по
залу.
Twenty
big
Italians
had
me
bent
down
on
my
knees
Двадцать
здоровенных
итальянцев
поставили
меня
на
колени,
And
I
cried,
"Oh,
ouch,
help
Lord"
and,
"Mama
Mia,
please"
И
я
кричала:
"Ой,
больно,
Господи,
помоги!"
и
"Мама
миа,
пожалуйста!"
Well,
he
broke
into
a
cantor
down
around
ol′
Times
Square
Ну,
он
пустился
в
пляс
где-то
у
Таймс-сквер,
And
my
cowboy
boots
and
hat,
I
left
them
somewhere
way
back
there
А
мои
ковбойские
сапоги
и
шляпу
я
оставила
где-то
там
позади.
Then
he
stomped
and
reared
and
turned
and
bucked
Потом
он
встал
на
дыбы,
повернулся
и
рванул,
And
took
off
to
the
South
И
умчался
на
юг,
And
I
slid
through
Gatsby′s
Restaurant
with
his
tail
stuck
in
my
mouth
А
я
проскользила
через
ресторан
"Гэтсби"
с
его
хвостом
во
рту.
But
you
can't
ride
a
big
white
horse
into
the
front
of
Gatsby′s
door
Но
нельзя
въезжать
на
большой
белой
лошади
в
парадную
дверь
ресторана
"Гэтсби".
You
don't
call
out,
"Hi,
ho,
Silver"
as
you
scoot
across
the
floor
Нельзя
кричать:
"Вперед,
Серебряный!",
проносясь
по
залу.
Twenty
big
Italians
had
me
bent
down
on
my
knees
Двадцать
здоровенных
итальянцев
поставили
меня
на
колени,
And
I
cried,
"Oh,
ouch,
help
Lord"
and,
"Mama
Mia,
please"
И
я
кричала:
"Ой,
больно,
Господи,
помоги!"
и
"Мама
миа,
пожалуйста!"
Now,
down
at
Gatsby′s
Restaurant,
there's
a
picture
hanging
there
Теперь
в
ресторане
"Гэтсби"
висит
картина,
Of
a
petrified
Italian
with
escargot
in
his
hair
На
которой
изображен
окаменевший
итальянец
с
эскарго
в
волосах.
And
there′s
a
big,
white
horse
rug
lying
by
the
door
И
у
двери
лежит
большой
белый
коврик
из
лошадиной
шкуры,
And
I'm
washing
dishes
in
the
back
and
sweepin'
up
the
floor
А
я
мою
посуду
на
кухне
и
подметаю
пол.
But
you
don′t
ride
a
big,
white
horse
into
the
front
of
Gatsby′s
door
Но
нельзя
въезжать
на
большой
белой
лошади
в
парадную
дверь
ресторана
"Гэтсби".
You
don't
call
out,
"Hi,
ho,
Silver"
as
you
scoot
across
the
floor
Нельзя
кричать:
"Вперед,
Серебряный!",
проносясь
по
залу.
Twenty
big
Italians
had
me
bent
down
on
my
knees
Двадцать
здоровенных
итальянцев
поставили
меня
на
колени,
And
I
cried,
"Oh,
ouch,
help
Lord"
and,
"Mama
Mia,
please"
И
я
кричала:
"Ой,
больно,
Господи,
помоги!"
и
"Мама
миа,
пожалуйста!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J.c. Cash, R. Nix
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.