Текст и перевод песни June Carter Cash - If I Were a Carpenter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Were a Carpenter
Если бы я был плотником
If
I
were
a
carpenter
and
you
were
a
lady
Если
бы
я
была
плотником,
а
ты
был
леди,
Would
you
marry
me
anyway,
would
you
have
my
baby?
Ты
бы
все
равно
вышла
за
меня,
родила
бы
мне
малыша?
If
you
were
a
carpenter
and
I
were
a
lady
Если
бы
ты
был
плотником,
а
я
была
леди,
I'd
marry
you
anyway,
I'd
have
your
baby
Я
бы
все
равно
вышла
за
тебя,
родила
бы
тебе
малыша.
If
a
tinker
was
my
trade,
would
I
still
find
you?
Если
бы
я
была
лудильщицей,
нашла
бы
я
тебя?
I'd
be
carryin'
the
pot
you
made,
followin'
behind
you
Я
бы
носила
сделанный
тобой
котелок,
следуя
за
тобой.
Save
your
love
through
loneliness,
save
your
love
through
sorrow
Сохрани
свою
любовь
сквозь
одиночество,
сохрани
свою
любовь
сквозь
печаль,
I
gave
you
my
onlyness,
give
me
your
tomorrow
Я
отдала
тебе
всю
себя,
дай
мне
свой
завтрашний
день.
If
I
were
a
miller
at
a
mill
wheel
grinding
Если
бы
я
была
мельником,
мелющим
зерно
на
мельнице,
Would
you
miss
your
colored
blouse
and
your
soft
shoe
shinin'?
Скучала
бы
ты
по
своей
цветной
блузке
и
блестящим
туфелькам?
If
you
were
a
miller
at
a
mill
wheel
grinding
Если
бы
ты
был
мельником,
мелющим
зерно
на
мельнице,
I'd
not
miss
my
colored
blouse
and
my
soft
shoe
shinin'
Я
бы
не
скучала
по
своей
цветной
блузке
и
блестящим
туфелькам.
Save
your
love
through
loneliness,
save
your
love
through
sorrow
Сохрани
свою
любовь
сквозь
одиночество,
сохрани
свою
любовь
сквозь
печаль,
I
gave
you
my
onliness,
give
me
your
tomorrow
Я
отдала
тебе
всю
себя,
дай
мне
свой
завтрашний
день.
If
worked
my
hands
in
wood,
would
you
still
love
me?
Если
бы
мои
руки
работали
с
деревом,
ты
бы
все
еще
любил
меня?
I'd
answer
you,
"Yes,
I
would",
and
would
you
not
be
above
me?
Я
бы
ответила
тебе:
"Да,
любила
бы",
и
разве
ты
не
был
бы
выше
меня?
If
I
were
a
carpenter
and
you
were
a
lady
Если
бы
я
была
плотником,
а
ты
был
леди,
I'd
marry
you
anyway,
I'd
have
your
baby
Я
бы
все
равно
вышла
за
тебя,
родила
бы
тебе
малыша.
Save
your
love
through
loneliness,
save
your
love
through
sorrow
Сохрани
свою
любовь
сквозь
одиночество,
сохрани
свою
любовь
сквозь
печаль,
I
gave
you
my
onliness,
give
me
your
tomorrow
Я
отдала
тебе
всю
себя,
дай
мне
свой
завтрашний
день.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tim Hardin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.