Текст и перевод песни June Carter Cash - Well I Guess I Told You Off
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well I Guess I Told You Off
Ну, кажется, я тебе все высказала
If
brains
were
thousand
dollar
bills
Если
бы
мозги
стоили
по
тысяче
долларов
за
штуку,
I'd
tell
you
what
we'd
bet
Я
бы
тебе
сказала,
на
что
мы
бы
поспорили:
You
wouldn't
have
enough
У
тебя
бы
не
хватило
денег
даже
To
buy
a
cup
of
coffee
yet
На
чашечку
кофе.
Well,
that
ain't
the
way
I
heared
it
Ну,
не
так
я
это
слышала,
But
here's
a
though
for
you
Но
вот
тебе
мыслишка:
Your's
might
as
well
be
coffee
grounds
Твои
мозги
– не
лучше
кофейной
гущи,
For
all
the
thinking
they'll
do
Судя
по
тому,
как
они
думают.
Well
I
guess
I
told
you
off
Ну,
кажется,
я
тебе
все
высказала,
That
ought
to
hold
you
for
a
spell
Этого
тебе
хватит
на
какое-то
время.
Furthermore
if
you
don't
like
it
Более
того,
если
тебе
это
не
нравится,
You
can
pack
tonight,
get
out
of
sight
Можешь
собирать
вещички,
проваливать
отсюда
And
go
jump
in
the
well!
И
прыгать
в
колодец!
Sometimes
you
make
me
so
darn
mad
Иногда
ты
меня
так
бесишь,
That
here's
what
I
could
do
Что
я
готова
вот
что
сделать:
I'd
pick
you
up
and
shake
you
up
Схватить
тебя,
хорошенько
потрясти
And
bite
you
half
in
two
И
перекусить
пополам.
Well
that
ain't
the
way
I
heared
it
Ну,
не
так
я
это
слышала,
And
sister
if
you
do
И,
братец,
если
ты
это
сделаешь,
You'll
learn
right
quick
that
you
done
Ты
быстро
поймешь,
что
Bit
off
more
than
you
can
chew
Откусил
больше,
чем
можешь
прожевать.
Well
I
guess
I
told
you
off
Ну,
кажется,
я
тебе
все
высказала,
That
ought
to
hold
you
for
a
spell
Этого
тебе
хватит
на
какое-то
время.
Furthermore
if
you
don't
like
it
Более
того,
если
тебе
это
не
нравится,
You
can
pack
tonight,
get
out
of
sight
Можешь
собирать
вещички,
проваливать
отсюда
And
go
jump
in
the
well!
И
прыгать
в
колодец!
If
common
sense
was
ice
cubes
Если
бы
здравый
смысл
был
кубиками
льда,
You
can
take
it
straight
from
me
Можешь
поверить
мне
на
слово,
You
wouldn't
even
have
enough
У
тебя
бы
не
хватило
даже
To
cool
a
glass
of
tea
Остудить
стакан
чая.
Well
that
ain't
the
way
I
heared
it
Ну,
не
так
я
это
слышала,
You're
just
a
wasting
breath
Ты
просто
зря
тратишь
воздух.
Huh,
if
them
ice
cubes
was
ignorance
Ха,
если
бы
эти
кубики
льда
были
невежеством,
You'd
done
be
froze
to
death
Ты
бы
уже
давно
замерз
насмерть.
Well
I
guess
I
told
you
off
Ну,
кажется,
я
тебе
все
высказала,
That
ought
to
hold
you
for
a
spell
Этого
тебе
хватит
на
какое-то
время.
Furthermore
if
you
don't
like
it
Более
того,
если
тебе
это
не
нравится,
You
can
pack
tonight,
get
out
of
sight
Можешь
собирать
вещички,
проваливать
отсюда
And
go
jump
in
the
well!
И
прыгать
в
колодец!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boudleaux Bryant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.