Текст и перевод песни June Carter Cash - You Made Tooth Picks of the Timber of My Heart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Made Tooth Picks of the Timber of My Heart
Ты сделал зубочистки из древесины моего сердца
For
a
backwoods
gal
was
she
Я
была
девчонкой
из
глубинки,
And
for
chopping
down
a
tree
А
ты
рубил
деревья,
I
was
handy
with
an
ax
and
I
was
smart
Я
ловко
управлялась
с
топором,
и
я
была
умна,
But
I
should
have
passed
you
by
Но
мне
следовало
пройти
мимо,
When
you
waved
and
hollered
(Chester:
hi!)
Когда
ты
помахал
и
крикнул
(Честер:
привет!),
You
made
toothpicks
of
the
timber
of
my
heart
Ты
сделал
зубочистки
из
древесины
моего
сердца.
When
you
promised
to
be
mine
Когда
ты
обещал
быть
моим,
I
cut
90
logs
of
pine
Я
срубила
90
сосен,
For
a
cabin
in
our
little
world's
apart
Для
хижины
в
нашем
маленьком
уединенном
мире.
All
my
dreams
were
heaven
bound
Все
мои
мечты
были
устремлены
в
небеса,
'Til
you
tore
that
cabin
down
Пока
ты
не
разрушил
эту
хижину,
You
made
toothpicks
of
the
timber
of
my
heart
Ты
сделал
зубочистки
из
древесины
моего
сердца.
He
made
toothpicks
of
the
timber
of
her
heart
Он
сделал
зубочистки
из
древесины
моего
сердца.
He
made
toothpicks
of
the
timber
of
her
heart
Он
сделал
зубочистки
из
древесины
моего
сердца.
Like
a
buzz
saw
rips
a
pole
Как
циркулярная
пила
распиливает
бревно,
He
made
sawdust
of
my
soul
Ты
превратил
мою
душу
в
опилки,
He
made
toothpicks
of
the
timber
of
my
heart
Ты
сделал
зубочистки
из
древесины
моего
сердца.
He
was
tall
and
he
was
limber
and
for
timber
he
was
fine
Ты
был
высоким
и
стройным,
и
для
работы
с
деревом
ты
был
хорош,
But
his
lips
were
poison
oak
and
turpentine
Но
твои
губы
были
ядовитым
плющом
и
скипидаром.
He
was
seasoned,
I
was
green
Ты
был
выдержанным,
а
я
была
зеленой,
Yes,
my
darling
lumber
king
Да,
мой
дорогой
король
лесорубов,
Twined
me
around
his
finger
like
a
clinging
vine
Обвил
меня
вокруг
своего
пальца,
как
цепкий
плющ.
Now
I
hang
around
the
shack
Теперь
я
слоняюсь
вокруг
хижины,
Just
a
lonesome
lumberjack
Всего
лишь
одинокий
лесоруб,
I
might
have
knowed
your
heart
was
wooden
from
the
start
Мне
следовало
знать
с
самого
начала,
что
твое
сердце
было
деревянным.
When
you
snatched
away
your
charms
Когда
ты
отнял
свои
чары,
There
were
splinters
in
my
arms
В
моих
руках
остались
занозы.
You
made
toothpicks
of
the
timber
of
my
heart
Ты
сделал
зубочистки
из
древесины
моего
сердца.
He
made
toothpicks
of
the
timber
of
her
heart
Он
сделал
зубочистки
из
древесины
моего
сердца.
He
made
toothpicks
of
the
timber
of
her
heart
Он
сделал
зубочистки
из
древесины
моего
сердца.
When
I
rolled
you
down
the
hill
Когда
я
скатила
тебя
с
холма,
And
I
run
you
through
the
mill
И
пропустила
тебя
через
лесопилку,
You
made
toothpicks
of
the
timber
of
my
heart
Ты
сделал
зубочистки
из
древесины
моего
сердца.
You
made
toothpicks
of
the
timber
of
my
heart
Ты
сделал
зубочистки
из
древесины
моего
сердца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.