June Nguyen - Chan Dung Toi - перевод текста песни на немецкий

Chan Dung Toi - June Nguyenперевод на немецкий




Chan Dung Toi
Mein Porträt
Bao vây đời tôi chiếc lưới màu trầm
Ein dunkles Netz umgibt mein Leben
Đêm sang ngày lên nói khẽ gọi thầm
Nacht wird zu Tag, flüstert leise, ruft im Stillen
Tôi che mình đi vẫn thấy không yên được thân
Ich verstecke mich, doch finde keine Ruhe für mich
Như trong thịt da đã cấy hạt sầu
Als wären Kummerkörner in mein Fleisch gepflanzt
Như trong quả tim máu bạc màu
Als staute sich im Herzen blasses Blut
Như trong đầu nghe tiếng nói lặng lờ của ai không mặt
Als hörte ich im Kopf die leise Stimme eines Unbekannten
Từ bóng gương khi nhìn ra bóng ma
Manchmal erscheint im Spiegelbild ein Geist
Từ giấc chợt khô cháy.
Aus Träumen, plötzlich versengt und trocken.
Giữa khu vườn đêm một cánh hoa màu đen
Mitten im Nachtgarten eine schwarze Blüte
Lóc ra từ xương pha màu tôi vẽ
Aus Knochen gelöst, mit meiner Farbe gemischt, male ich
Hắt điệu cười buồn vào giấc dở hơi
Werfe ein trauriges Lachen in einen törichten Traum
Ấy tôi lớn khôn rồi.
Das bin ich, nun erwachsen.
Đang ngang cuộc vui muốn đứng dậy về
Mitten im Spaß will ich aufstehen und gehen
Sang trang dòng im cắt đứt hội
Blättere zur stillen Seite, beende die Feste
Lâu không còn nghe thấy tiếng hiền từ bảo ban
Lange nicht mehr die sanfte, ratende Stimme gehört
vừa thôi chết đuối một ngày!
Sei nur sorglos genug, eines Tages ertrinkst du!
Tin nhau vừa thôi rớt xuống vực lầy
Vertrau nur genug, du fällst in den Abgrund!
Thêm quay cuồng thêm lưới siết vào mình rồi đau thương suốt đời
Mehr Taumel, das Netz zieht sich enger, dann lebenslanges Leid
Người chết trôi khi đẹp hơn bóng tôi
Ein Ertrunkener ist manchmal schöner als mein Schatten
Thở hắt ra một hơi đuối
Atme erschöpft aus
Giữa khu vườn đêm một cánh hoa màu đen
Mitten im Nachtgarten eine schwarze Blüte
Lóc ra từ xương pha màu tôi vẽ
Aus Knochen gelöst, mit meiner Farbe gemischt, male ich
Hắt điệu cười buồn vào giấc dở hơi
Werfe ein trauriges Lachen in einen törichten Traum
Ấy tôi lớn khôn rồi.
Das bin ich, nun erwachsen.





Авторы: Baoquoc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.