Текст и перевод песни June Tabor - A Place Called England
I
rode
out
on
a
bright
May
morning
Я
выехал
ясным
майским
утром.
Like
a
hero
in
a
song
Как
герой
в
песне.
Looking
for
a
place
called
England
Ищу
место
под
названием
Англия.
Trying
to
find
where
I
belong
Пытаюсь
найти
свое
место.
Couldn′t
find
the
old
flood
meadow
Не
мог
найти
старый
заливной
луг.
Or
the
house
that
I
once
knew
Или
дом,
который
я
когда-то
знал?
No
trace
of
the
little
river
От
маленькой
речки
не
осталось
и
следа.
Or
the
garden
where
I
grew
Или
сад
где
я
рос
I
saw
town
and
I
saw
country
Я
видел
город
и
видел
страну.
Motorway
and
sink
estate
Автострада
и
мойка
недвижимости
Rich
man
in
his
rolling
acres
Богач
на
своих
холмистых
акрах.
Poor
man
still
outside
the
gate
Бедняга
все
еще
за
воротами.
Retail
park
and
burger
kingdom
Ритейл
парк
и
бургер
королевство
Prairie
field
and
factory
farm
Поле
прерий
и
заводская
ферма
Run
by
men
who
think
that
England's
Управляется
людьми,
которые
думают,
что
Англия
Only
a
place
to
park
their
car
Только
место,
где
можно
припарковать
машину.
But
as
the
train
pulled
from
the
station
Но
когда
поезд
тронулся
со
станции
...
Through
the
wastelands
of
despair
Через
пустоши
отчаяния
From
the
corner
of
my
eye
Краем
глаза
...
A
brightness
filled
the
filthy
air
Мерзкий
воздух
наполнился
ярким
светом.
Someone′s
grown
a
patch
of
sunflowers
Кто-то
вырастил
клочок
подсолнуха.
Though
the
soil
is
sooty
black
Хотя
почва
черная
как
сажа.
Marigolds
and
a
few
tomatoes
Ноготки
и
несколько
помидоров.
Right
beside
the
railway
track
Прямо
у
железной
дороги.
Down
behind
the
terraced
houses
Внизу,
за
домами
с
террасами.
In
between
the
concrete
towers
Между
бетонными
башнями.
Compost
heaps
and
scarlet
runners
Кучи
компоста
и
алые
бегуны
Secret
gardens
full
of
flowers
Тайные
сады,
полные
цветов.
Meeta
grows
the
scent
of
roses
Мита
вдыхает
аромат
роз.
Right
beneath
the
big
jet's
path
Прямо
под
дорожкой
большого
самолета.
Bid
a
fortune
for
her
garden
Предложи
целое
состояние
за
ее
сад.
Eileen
turns
away
and
laughs
Эйлин
отворачивается
и
смеется.
So
rise
up
George
and
wake
up
Arthur
Так
что
вставай
Джордж
и
просыпайся
Артур
Time
to
rouse
out
from
your
sleep
Пора
пробудиться
ото
сна.
Deck
the
horse
in
the
sea-green
ribbons
Палуба
коня
в
море-зеленые
ленты
Drag
the
old
sword
from
the
deep
Вытащи
старый
меч
из
глубин.
Hold
the
line
for
Dave
and
Daniel
Держи
оборону
для
Дэйва
и
Дэниела.
As
they
tunnel
through
the
clay
Когда
они
прокладывают
туннель
сквозь
глину
While
the
oak
in
all
its
glory
В
то
время
как
дуб
во
всей
своей
красе
Soaks
up
sun
for
one
more
day
Впитывает
солнце
еще
на
один
день.
And
come
all
you
at
home
with
freedom
И
приходите
все
вы
домой
со
свободой
Whatever
the
land
that
gave
you
birth
Какая
бы
Земля
ни
дала
тебе
жизнь
There's
room
for
you
both
root
and
branch
Здесь
есть
место
и
для
тебя,
и
для
корня,
и
для
ветви.
As
long
as
you
love
the
English
earth
Пока
ты
любишь
английскую
землю.
Room
for
vole
and
room
for
orchid
Комната
для
полевки
и
комната
для
орхидеи
Room
for
all
to
grow
and
thrive
Место
для
всех,
чтобы
расти
и
процветать.
Just
less
room
for
the
fat
landowner
Только
меньше
места
для
Толстого
землевладельца.
On
his
arse
in
his
four-wheel
drive
На
своей
заднице
в
своем
полноприводном
автомобиле.
England
is
not
flag
or
Empire
Англия
это
не
флаг
и
не
империя
It
is
not
money
it
is
not
blood
Это
не
деньги
это
не
кровь
It′s
limestone
gorge
and
granite
fell
Это
известняковое
ущелье
и
гранитный
водопад
It′s
Wealden
clay
and
Severn
mud
Это
глина
Уэлдена
и
грязь
Северна.
It's
blackbird
singing
from
the
may-tree
Это
Черный
дрозд
поет
на
майском
дереве.
Lark
ascending
through
the
scales
Жаворонок
поднимается
по
весам.
Robin
watching
from
your
spade
Робин
наблюдает
со
своей
лопаты
And
English
earth
beneath
your
nails
И
английская
земля
под
твоими
ногтями.
So
here′s
two
cheers
for
a
place
called
England
Так
что
выпьем
за
место
под
названием
Англия!
Badly
used
but
not
yet
dead
Измученный,
но
еще
не
мертвый.
A
Mr.
Harding
sort
of
England
Мистер
Хардинг
что
то
вроде
Англии
Hanging
in
there
by
a
thread
Висит
там
на
волоске.
Here's
two
cheers
for
the
crazy
Diggers
Два
раза
ура
сумасшедшим
копателям!
Now
their
hour
shall
come
around
Теперь
настанет
их
час.
We
can
plant
the
seed
they
saved
us
Мы
можем
посадить
семя,
которое
они
спасли
нас.
Common
wealth
and
common
ground
Общее
богатство
и
общая
почва.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Holland Maggie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.