Текст и перевод песни June Tabor - Bonnie James Campbell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonnie James Campbell
Красавец Джеймс Кэмпбелл
High
upon
highlands
and
low
upon
Tay
Высоко
в
горах
и
низко
у
Тэя
Bonny
James
Campbell
rode
out
on
a
day
Красавец
Джеймс
Кэмпбелл
выехал
в
тот
день.
He
saddled,
he
bridled,
how
gallant
rode
he
Оседланный,
взнузданный,
как
он
галантно
скакал,
Home
came
his
good
horse
but
never
came
he
Домой
вернулся
его
верный
конь,
но
он
не
вернулся.
Home
came
his
good
horse
but
never
came
he
Домой
вернулся
его
верный
конь,
но
он
не
вернулся.
Out
came
his
mother,
weeping
full
sore
Вышла
его
мать,
горько
рыдая,
Out
came
his
new
bride,
a-tearing
her
hair
Вышла
его
молодая
жена,
разрывая
на
себе
волосы.
"My
meadow
lies
green
and
my
corn
is
unshorn,
"Мой
луг
зеленеет,
и
мой
урожай
не
собран,
My
barn
is
to
build
and
my
baby
unborn,
Мой
амбар
не
построен,
и
мой
ребенок
не
рожден,
My
barn
is
to
build
and
my
baby
unborn."
Мой
амбар
не
построен,
и
мой
ребенок
не
рожден."
Saddled
and
bridled
and
booted
rode
he,
Оседланный,
взнузданный,
в
сапогах
он
скакал,
A
plume
in
his
helmet,
a
sword
at
his
knee
Султан
на
шлеме,
меч
на
колене,
His
hounds
running
by
him,
his
hawk
flying
free
Его
гончие
бежали
за
ним,
его
сокол
парил
в
небе,
Home
came
his
good
horse
but
never
came
he
Домой
вернулся
его
верный
конь,
но
он
не
вернулся.
Home
came
his
good
horse
but
never
came
he
Домой
вернулся
его
верный
конь,
но
он
не
вернулся.
Empty
the
saddle,
all
bloody
to
see...
Пустое
седло,
всё
в
крови...
Home
came
his
good
horse
but
never
came
he
Домой
вернулся
его
верный
конь,
но
он
не
вернулся.
Home
came
his
good
horse
but
never
came
he
Домой
вернулся
его
верный
конь,
но
он
не
вернулся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional, June Tabor, Huw Warren, Timothy James Essery Harries
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.