June Tabor - Geordie - перевод текста песни на немецкий

Geordie - June Taborперевод на немецкий




Geordie
Geordie
There was a battle in the north
Es gab eine Schlacht im Norden
And nobles there were many
Und Edle waren dort gar viele
And they have killed Sir Charlie Hay
Sie töteten Sir Charlie Hay
And laid the blame on Geordie
Und schoben Geordie die Schuld zu
O he has written a long letter
Er schrieb einen langen Brief
And sent it to his lady:
Und sandt' ihn zu seiner Dame
You must come up to Edinburgh town
"Du musst nach Edinburgh kommen
To see what news of Geordie
Um Neues von Geordie zu hören"
When first she looked the letter on
Als sie den Brief zuerst erblickte
She was both red and rosy
War sie errötend, rosig frisch
She had not read a word but two
Doch kaum zwei Zeilen gelesen
When she grew pale as the lily
Erbleichte sie fahl wie die Lilie
Go fetch to me my good grey steed
"Hol mir mein gutes Graupferd
My men shall all go with me
Und alle Begleiter mit mir
For I shall neither eat nor drink
Ich will weder essen noch trinken
Till Edinburgh town shall see me
Bis Edinburgh mich erblickt"
Then she has mounted her good grey steed
Sie bestieg ihr gutes Graupferd
Her men they all went with her
Ihr Gefolge ritt an ihrer Seite
And she did neither eat nor drink
Sie nicht und trank auch nichts
Till Edinburgh town did see her
Bis Edinburgh sie erblickte
And first appeared the fatal block
Zuerst erschien der Henkersblock
And then the axe to head him
Dann die Axt für sein Haupt
And Geordie coming down the stair
Als Geordie die Treppe herabkam
With bands of iron upon him
Fesseln aus Eisen ihn banden
Though he was chained in fetters strong
Obwohl in schweren Ketten er lag
Of iron and steel so heavy
Aus Eisen und Stahl gefertigt
O not a one in all the court
War kein einz'ger im ganzen Hof
Was so fine a man as Geordie
So schön ein Mann wie Geordie
O she'd down on her bended knee
Sie sank auf ihr knieendes Bein
I'm sure she's pale and weary
Sicher bleich und abgezehrt
O pardon, pardon noble kings,
"O Gnade, Gnade, edle Könige
And give me back my dearie
Gebt mir zurück meinen Liebsten"
Go tell the heading man make hasteâ
"Heiß den Scharfrichter warten!"
Our king replies full lordly
Antwortet' hochmütig der König
O noble king take all that's mine
"O nehmt alles, was mir gehört
But give me back my Geordie
Doch gebt mir zurück meinen Geordie"
The Gordons came and the Gordons ran
Die Gordons kamen, die Gordons standen
And they were stark and steady
Unbeugsam und fest geschart
And ay the word among them all
Einhellig riefen alle sie
Was Gordons keep you ready
"Gordons, haltet bereit euch!"
An aged lord at the king's right hand
Ein greiser Lord an des Königs Seite
Says Noble kings, but hear me,
Sprach: "Edle Könige, hört mich
Let her count out five thousand pounds
Lasst sie Fünftausend Pfund zählen
And give her back her dearie
Und gebt ihr zurück den Geliebten"
Some gave her marks, some gave her crowns
Die einen Mark, die andern Kronen
Some gave her dollars many
Und viele gaben Taler
She's counted out five thousand pounds
Sie zählte fünftausend Pfund
And she's gotten again her dearie.
Und hat wieder ihren Liebsten
She glanced blithe in her Geordie's face
Fröhlich blickte sie Geordie an
Say Dear I've bought thee Geordie;
"Liebster, ich kaufte dich frei
But the blood would have flowed upon the green
Doch früher flösse Blut auf die Heide
Before I lost my laddie
Bevor ich verlier' meinen Burschen"
He clasped her by the middle small
Er umschlang ihre schlanke Taille
And he kissed her lips so rosy
Küsste die Lippen so rosig
The fairest flower of women kind
"Die schönste Blume der Frauen
Is my sweet bonny lady
Ist meine holdsel'ge Dame"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.