June Tabor - King of Rome - перевод текста песни на немецкий

King of Rome - June Taborперевод на немецкий




King of Rome
König von Rom
In the West End of Derby lives a working man
In Derbys West End lebt ein Arbeiter
He says "I can't fly but me pigeons can
Er sagt: "Ich kann nicht fliegen, doch meine Tauben können"
And when I set them free
Und wenn ich sie freilasse
It's just like part of me
Dann fühlt es sich an, als würde ein Teil von mir
Gets lifted up on shining wings"
Auf schimmernden Schwingen emporgehoben
Charlie Edson's pigeon loft was down the yard
Charlie Edsons Taubenschlag lag im Hof
Of a rented house in Brook Street where life was hard
Eines Mietauses in der Brook Street, wo das Leben hart war
But Charlie had a dream
Doch Charlie hatte einen Traum
And in 1913
Und im Jahr 1913
Charlie bred a pigeon that made his dream come true
Züchtete Charlie eine Taube, die seinen Traum erfüllte
There was gonna be a champions' race from Italy
Es sollte ein Champion-Rennen aus Italien geben
"Look at the maps, all that land and sea
"Schau auf die Karten, all das Land und Meer"
Charlie, you'll lose that bird"
"Charlie, du wirst diesen Vogel verlieren"
But Charlie never heard
Doch Charlie hörte niemals zu
He put it in a basket and sent it off to Rome
Er steckte ihn in einen Korb und schickte ihn nach Rom
On the day o' the big race a storm blew in
Am Tag des großen Rennens zog ein Sturm auf
A thousand birds were swept away and never seen again
Tausend Vögel wurden fortgeweht und nie wieder gesehen
"Charlie we told you so
"Charlie, wir sagten es dir ja"
Surely by now you know
"Du musst es doch nun wissen"
When you're living in the West End there ain't many dreams come true"
"Wenn du im West End lebst, gehen nicht viele Träume in Erfüllung"
"Yeah, I know, but I had to try
"Ja, ich weiß, doch ich musste es versuchen"
A man can crawl around or he can learn to fly
"Ein Mann kann kriechen oder er kann fliegen lernen"
And if you live 'round here
"Und wenn du hier lebst"
The ground seems awful near
"Kommt dir der Boden oft erschreckend nahe vor"
Sometimes I need a lift from victory"
"Manchmal brauche ich einen Auftrieb durch den Sieg"
I was off with me mates for a pint or two
Ich war mit Kumpels auf ein Bier fort
When I saw a wing flash up in the blue
Als ich einen Flügelschlag im Blau erblickte
"Charlie, it's the King of Rome
"Charlie, es ist der König von Rom"
Come back to his West End home
"Heimgekehrt in sein West End"
Come outside quick, he's perched up on your roof"
"Komm schnell raus, er thront auf deinem Dach"
"Come on down, Your Majesty
"Komm herab, Eure Majestät"
I knew you'd make it back to me
"Ich wusste, dass du zu mir zurückkehrst"
Come on down, you lovely one
"Komm herab, du Wunderschöner"
You made me dream come true"
"Du hast meinen Traum wahr gemacht"
In the West End of Derby lives a working man
In Derbys West End lebt ein Arbeiter
He says "I can't fly but me pigeons can
Er sagt: "Ich kann nicht fliegen, doch meine Tauben können"
And when I set them free
Und wenn ich sie freilasse
It's just like part of me
Dann fühlt es sich an, als würde ein Teil von mir
Gets lifted up on shining wings"
Auf schimmernden Schwingen emporgehoben






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.