June Tabor - Le Petit Navire - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни June Tabor - Le Petit Navire




Le Petit Navire
The Little Ship
C′était un tout petit navire
There was a little ship
C'était un tout petit navire
There was a little ship
Qui n′avait ja ja jamais navigué
That had never, never sailed before
Qui n'avait ja ja jamais navigué
That never, never sailed before
Ahoui ahoui
Ahoy, ahoy
Au bout de cinq à six semaines
After five or six weeks
Au bout de cinq à six semaines
After five or six weeks
Les vivres vin-vin-vinrent à manquer
The food be-be-began to fail
Les vivres vin-vin-vinrent à manquer
The food be-be-began to fail
Ahoui ahoui
Ahoy, ahoy
On tira a la courte paille
They drew lots with tiny straws
On tira a la courte paille
They drew lots with tiny straws
Pour savoir qui-qui-qui serait mangé
To see who-who-who would be eaten
Pour savoir qui-qui-qui serait mangé
To see who-who-who would be eaten
Ahoui ahoui
Ahoy, ahoy
Le sort tomba sur le plus jeune
The lot fell on the youngest one
Le sort tomba sur le plus jeune
The lot fell on the youngest one
Qui n'avait ja-ja-jamais navigué
Who never-never-never sailed before
Qui n′avait ja-ja-jamais navigué
Who hadn't never-never-never sailed before
Ahoui ahoui
Ahoy, ahoy
Il monta à la grande hune
He climbed into the crow's nest high
Il monta à la grande hune
He climbed into the crow's nest high
Et puis il se se se mit à prier
And there he di-di-died a-praying
Et puis il se se se mit à prier
And there he di-di-died a-praying
Ahoui ahoui
Ahoy, ahoy
On le mangea à la sauce blanche
They ate him with a white sauce
On le mangea à la sauce blanche
They ate him with a white sauce
Avec des sal sal salsifis pas cuits
With sal-sal-salsify uncooked
Avec des sal sal salsifis pas cuits
With sal-sal-salsify uncooked
Ahoui ahoui
Ahoy, ahoy
Ils eurent la délicatesse
They had the decency
Ils eurent la délicatesse
They had the decency
De mettre sa sa sa part de coté
To put a-a-aside his portion
De mettre sa sa sa part de coté
To put a-a-aside his portion
Ahoui ahoui
Ahoy, ahoy
Si cette histoire vous amuse
Now, if this story pleases you
Si cette histoire vous amuse
Now, if this story pleases you
Nous allons la-la-la recommencer
We'll-we'll-we'll sing it once again
Nous allons la-la-la recommencer
We'll-we'll-we'll sing it once again
Ahoui ahoui
Ahoy, ahoy
C′était un tout petit navire
There was a little ship
C'était un tout petit navire
There was a little ship
Qui n′avait ja ja jamais navigué
That had never, never sailed before
Qui n'avait ja ja jamais navigué
That never, never sailed before
Ahoui ahoui
Ahoy, ahoy
Si la piquette est bonne et en y buvant toujours
If the drink is good and you drink it all
C′est le jus d'la treille réveillant nos amours
Drink the juice of the vine awakening our love
Les matelots pom pom pom pom la belle Eugénie pom pom
The sailors, pom-pom-pom, pom-pom-pom, the beautiful Eugénie, pom-pom
S′sont embrassés, s'sont embrassés
They kissed, they kissed
Nos riches couleurs
With our glorious colors unfurled
Timonier, timonier, poussons nous carrément de la terre
Helmsman, helmsman, let's shove ourselves square from the land
Carrément, déliément, poussons- nous de l'agrément
Absolutely, with gusto, let's shove ourselves from the land
Pouss-e-sons-nous, glac-glac, glac-glac
Shove-e-e-e ourselves away, clack-clack, clack-clack
Poussons-nous de l′agrément
Let's shove ourselves from the land
Hey!
Hey!





Авторы: Traditional, Serge Mazeres


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.