June Tabor - No Man's Land / Flowers of the Forest - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни June Tabor - No Man's Land / Flowers of the Forest




No Man's Land / Flowers of the Forest
Ничейная земля / Цветы леса
Well, how do you do, Private William McBride
Ну, здравствуй, рядовой Уильям Макбрайд,
D′you mind if I sit here down by your graveside?
Ты не против, если я присяду рядом с твоей могилой?
And rest for awhile in the warm summer sun
И отдохну немного под теплым летним солнцем.
I've been walking all day, and I′m nearly done
Я шла весь день, и я почти выбилась из сил.
And I see by your gravestone you were only nineteen
И я вижу по твоему надгробию, тебе было всего девятнадцать,
When you joined the glorious fallen in Nineteen Sixteen
Когда ты присоединился к славным павшим в тысяча девятьсот шестнадцатом.
Well, I hope you died quick and I hope you died clean
Что ж, надеюсь, ты умер быстро, надеюсь, ты умер чисто,
Or, Willie McBride, was it slow and obscene?
Или, Уильям Макбрайд, это было медленно и ужасно?
Did they beat the drum slowly, did they sound the pipes lowly?
Медленно ли били барабаны, тихо ли звучали волыны?
Did the rifles fire o'er thee as they lowered thee down?
Стреляли ли ружья над тобой, когда тебя опускали в могилу?
Did the bugles sing The Last Post in chorus?
Трубили ли горны «Последний пост» хором?
Did the pipes play the Flowers of the Forest?
Играли ли волынки «Цветы леса»?
And did thee leave wife or a sweetheart behind
Остались ли после тебя жена или возлюбленная?
In some loyal heart, is your memory enshrined?
Хранится ли твоя память в каком-нибудь верном сердце?
And, though you died back in Nineteen Sixteen
И хотя ты погиб в тысяча девятьсот шестнадцатом,
To that faithful heart, are you always nineteen?
Для этого верного сердца тебе всегда девятнадцать?
Or are you just a stranger without even a name
Или ты просто незнакомец, даже без имени,
Forever enclosed behind some glass pane
Навеки заключенный за стеклом
In an old photograph, torn and tattered and stained
На старой фотографии, порванной, потрепанной и запачканной,
And fading to yellow in a brown leather frame?
И выцветающей до желтизны в коричневой кожаной рамке?
Did they beat the drum slowly, did they sound the pipes lowly?
Медленно ли били барабаны, тихо ли звучали волыны?
Did the rifles fire o'er thee as they lowered thee down?
Стреляли ли ружья над тобой, когда тебя опускали в могилу?
Did the bugles sing The Last Post in chorus?
Трубили ли горны «Последний пост» хором?
Did the pipes play the Flowers of the Forest?
Играли ли волынки «Цветы леса»?
The sun is shining down on these green fields of France
Солнце светит на эти зеленые поля Франции,
The warm wind blows gently and the red poppies dance
Теплый ветер дует нежно, и красные маки танцуют.
The trenches have vanished now under the plough
Окопы исчезли теперь под плугом,
No gas and no barbed-wire, no guns firing now
Нет газа, нет колючей проволоки, нет стреляющих орудий.
But here in this graveyard that′s still No Man′s Land
Но здесь, на этом кладбище, все еще ничейная земля,
And the countless white crosses, in mute witness stand
И бесчисленные белые кресты стоят в немом свидетельстве
To man's blind indifference to his fellow man
О слепом равнодушии человека к своему ближнему
And a whole generation who were butchered and damned
И о целом поколении, которое было убито и проклято.
Did they beat the drum slowly, did they sound the pipes lowly?
Медленно ли били барабаны, тихо ли звучали волыны?
Did the rifles fire o′er thee as they lowered thee down?
Стреляли ли ружья над тобой, когда тебя опускали в могилу?
Did the bugles sing The Last Post in chorus?
Трубили ли горны «Последний пост» хором?
Did the pipes play the Flowers of the Forest?
Играли ли волынки «Цветы леса»?
And I can't help but wonder now, Willie McBride
И я не могу не задаться вопросом, Уильям Макбрайд,
Do all those who lie here know why they died?
Знают ли все те, кто здесь лежит, почему они умерли?
Did you really believe them when they told you ′The Cause'?
Ты действительно поверил им, когда они говорили тебе о «Великом деле»?
Did you really believe that this war would end wars?
Ты действительно верил, что эта война положит конец всем войнам?
Well the suffering, the sorrow, the glory, the shame
Что ж, страдания, горе, слава, позор,
The killing, the dying, it was all done in vain
Убийства, смерть все было напрасно.
For Willie McBride, it all happened again
Ведь с тобой, Уильям Макбрайд, все повторилось
And again, and again, and again, and again
Снова, и снова, и снова, и снова.
Did they beat the drum slowly, did they sound the pipes lowly?
Медленно ли били барабаны, тихо ли звучали волыны?
Did the rifles fire o′er thee as they lowered thee down?
Стреляли ли ружья над тобой, когда тебя опускали в могилу?
Did the bugles sing The Last Post in chorus?
Трубили ли горны «Последний пост» хором?
Did the pipes play the Flowers of the Forest?
Играли ли волынки «Цветы леса»?





Авторы: Eric Bogle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.