Текст и перевод песни June Tabor - No Man's Land
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
how
do
you
do,
young
Willie
McBride,
Ну,
как
поживаешь,
юный
Вилли
Макбрайд,
Do
you
mind
if
I
sit
here
down
by
your
graveside
Не
возражаешь,
если
я
сяду
здесь,
у
твоей
могилы?
And
rest
for
a
while
'neath
the
warm
summer
sun
И
отдохни
немного
под
теплым
летним
солнцем
I've
been
working
all
day
and
I'm
nearly
done.
Я
работал
весь
день
и
почти
закончил.
I
see
by
your
gravestone
you
were
only
nineteen
Судя
по
твоему
надгробию
тебе
было
всего
девятнадцать
When
you
joined
the
dead
heroes
of
nineteen-sixteen.
Когда
ты
присоединился
к
мертвым
героям
тысяча
девятьсот
шестнадцатого.
I
hope
you
died
well
and
I
hope
you
died
clean
Я
надеюсь
что
ты
умер
хорошо
и
я
надеюсь
что
ты
умер
чистым
Or
Willie
McBride,
was
it
slow
and
obscene.
Или
Вилли
Макбрайд,
медленно
и
непристойно.
Did
they
beat
the
drum
slowly,
did
they
play
the
fife
lowly,
Медленно
ли
били
в
барабан,
тихо
ли
играли
на
дудочке?
Did
they
sound
the
dead-march
as
they
lowered
you
down.
Звучали
ли
они
мертвым
маршем,
когда
опускали
тебя
вниз?
Did
the
bugles
play
the
Last
Post
and
chorus,
Играли
ли
горны
последний
пост
и
припев,
Did
the
pipes
play
the
'Flooers
o'
the
Forest'.
Играла
ли
волынка
на
флейтах
в
лесу?
And
did
you
leave
a
wife
or
a
sweetheart
behind
Ты
оставил
жену
или
возлюбленную
In
some
faithful
heart
is
your
memory
enshrined
В
каком
нибудь
верном
сердце
хранится
память
о
тебе
Although
you
died
back
there
in
nineteen-sixteen
Хотя
ты
умер
там
в
тысяча
девятьсот
шестнадцатом.
In
that
faithful
heart
are
you
ever
nineteen
В
этом
верном
сердце
тебе
когда
нибудь
исполнится
девятнадцать
Or
are
you
a
stranger
without
even
a
name
Или
ты
незнакомец
без
имени?
Enclosed
and
forgotten
behind
the
glass
frame
Запертый
и
забытый
за
стеклянной
рамой.
In
a
old
photograph,
torn
and
battered
and
stained
На
старой
фотографии,
порванной,
потрепанной
и
испачканной.
And
faded
to
yellow
in
a
brown
leather
frame.
И
выцвел
до
желтого
цвета
в
коричневой
кожаной
рамке.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bogle Eric
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.