June Tabor - Plains of Waterloo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни June Tabor - Plains of Waterloo




Plains of Waterloo
Равнины Ватерлоо
As I rode out one fine summer′s morning
Как-то летним прекрасным утром я ехала верхом,
Down by the gay banks of a clear pearling stream
Берегом реки жемчужной, что струилась ручьём.
There I spied a handsome fair maid making sad lamentations
Увидела там девушку прекрасную, что горько рыдала,
Oh, I threw myself in ambush to hear her sad strains
И, чтоб услышать её грустную песню, я в засаду ушла.
Through the woods she marched along, caused the valleys to ring-o
Сквозь лес она шла, и эхо по долинам звенело,
The fine feathered songsters around her they flew
Вокруг неё птицы пели, кружась лёгким крылом.
Saying, "The wars they are all over and peace it is restored again
«Войны все кончились, мир восстановлен давно,
But yet my Willie's not returning from the plains of Waterloo."
Но мой Вилли не вернулся с равнин Ватерлоо».
Well, I stepped up to this fair maid and said, "My fond creature
Я подошла к этой деве и молвила: «Душа моя,
Oh, may I make so bold as to ask your true love′s name?
Смею ли спросить я имя возлюбленного твоего?
For it's I've been in battle where the cannons around rattle
Я была в сражениях, где пушки гремели давно,
And by some strange fortune I might have known the same."
И, быть может, по странной судьбе, знала и его».
"Willie Smith me true love′s name is, hero of great fame
«Вилли Смит имя любимого, герой он большой славы,
He′s gone and he's left me in sorrow, it′s true
Ушёл он, оставив меня в печали одной.
No one shall me enjoy but me own darling boy
Никто, кроме милого моего мальчика, мне не нужен,
But yet he's not returning from the plains of Waterloo."
Но он не вернулся с равнин Ватерлоо».
"Well, if Willie Smith′s your true
«Если Вилли Смит имя любимого,
Love's name, he′s a hero of great fame
Герой он большой славы,
He and I have been in battle through many's the long campaign
Мы с ним вместе сражались во многих походах давно,
Through Italy and Russia, through Germany and Prussia
В Италии и России, в Германии и Пруссии,
Oh, he was me loyal comrade through France and through Spain."
Он был моим верным товарищем во Франции и Испании».
"Until at length by the French we were surrounded
«Пока французы нас не окружили,
Like the heroes of old we did them subdue
Как герои былых времён, мы их победили.
We did fight for three days until we did defeat him
Три дня мы сражались, пока не разбили,
That brave Napoleon Boney on the plains of Waterloo."
Храброго Наполеона Бонапарта на равнинах Ватерлоо».
"Now the eighteenth day of June, it is end of that battle
«Восемнадцатого июня, в конце той битвы,
Leaving many's the bold hero to sigh and to mourn
Многие смелые герои вздыхали и скорбели,
Oh, the war drums they did beat and the cannons around did rattle
Барабаны били, и пушки гремели,
It was by a French soldier your Willie he was slain."
Французский солдат убил твоего Вилли».
"And as I passed by there where he lay a-bleeding
«И когда я проходила мимо того места, где он лежал истекая кровью,
Oh, I scarcely had time for to bid him adieu
У меня едва хватило времени, чтобы с ним проститься.
In a faltering voice these words he was repeating
Дрожащим голосом он повторял эти слова:
Fare the well, me lovely Annie, you are far from Waterloo."
«Прощай, моя милая Энни, ты далеко от Ватерлоо».
Now when this lovely fair maid heard this sad acclamation
Когда эта прекрасная девушка услышала эти печальные слова,
Oh, but her rosy cheeks turned pale and wan
Её розовые щёки стали бледными и увядшими.
And when I saw this fair maid making sad lamentations
И когда я увидела, как эта прекрасная девушка горько рыдает,
Oh, I said, "Me lovely Annie, I am that very one."
Я сказала: «Моя милая Энни, это я и есть он».
"And here is the ring that was broken between us
«А вот и кольцо, которое было сломано между нами,
In the midst of all danger, love, to remind me of you."
Среди всех опасностей, любовь моя, чтобы напоминать мне о тебе».
And when she saw the token, she fell into me arms crying
И когда она увидела знак, она упала в мои объятия, плача:
"You′re welcome, dearest Willie, from the plains of Waterloo."
«Добро пожаловать, дорогой Вилли, с равнин Ватерлоо».





Авторы: Trad, June Tabor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.