Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strange Affair
Seltsame Angelegenheit
This
is
a
strange
affair
Das
ist
eine
seltsame
Angelegenheit
The
time
has
come
to
travel
but
the
road
is
filled
with
fear
Die
Zeit
zu
reisen
ist
gekommen,
doch
die
Straße
ist
voller
Furcht
This
is
a
strange
affair
Das
ist
eine
seltsame
Angelegenheit
My
youth
has
all
been
wasted
and
I'm
bent
and
gray
with
years
Meine
Jugend
ist
vertan,
und
ich
bin
gebeugt
und
grau
vor
Jahren
And
all
my
companions
are
taken
away
Und
alle
meine
Gefährten
sind
dahingerafft
And
who
will
provide
for
me
against
my
dying
day?
Wer
wird
für
mich
sorgen
an
meinem
Todestag?
I
took
my
own
provisions,
but
it
fooled
me
and
wasted
away
Ich
nahm
meine
Vorräte,
doch
sie
täuschten
mich
und
schmolzen
dahin
This
is
a
strange,
this
is
a
strange
affair
Das
ist
eine
seltsame,
das
ist
eine
seltsame
Angelegenheit
Oh,
where
are
my
companions?
Oh,
wo
sind
meine
Gefährten?
My
mother,
father,
lover,
friend
and
enemy
Meine
Mutter,
Vater,
Geliebter,
Freund
und
Feind
Where
are
my
companions?
Wo
sind
meine
Gefährten?
They're
prisoners
of
death
now
and
taken
far
from
me
Sie
sind
nun
Todesgefangene,
weit
von
mir
fort
And
where
are
the
dreams
I
dreamed
in
the
days
of
my
youth?
Und
wo
sind
die
Träume,
die
ich
in
Jugendtagen
träumte?
They
took
me
to
illusion
when
they
promised
me
the
truth
Sie
führten
mich
in
Trugbilder,
als
sie
Wahrheit
versprachen
And
what
do
sleepers
need
to
make
them
listen,
Was
brauchen
Schläfer,
dass
sie
endlich
hören,
Why
do
they
need
more
proof?
Warum
brauchen
sie
mehr
Beweis?
This
is
a
strange,
this
is
a
strange
affair
Das
ist
eine
seltsame,
das
ist
eine
seltsame
Angelegenheit
Won't
you
give
me
an
answer?
Willst
du
mir
nicht
Antwort
geben?
Why
is
your
heart
so
hard
towards
the
one
who
loves
you
best?
Warum
ist
dein
Herz
so
hart
zu
der,
die
dich
am
meisten
liebt?
When
the
man
with
the
answer
Wenn
der
Mann
mit
der
Antwort
Has
wakened
you,
and
warned
you,
and
called
you
to
the
test
Dich
weckte,
warnte
und
zur
Prüfung
rief
Wake
up
from
your
sleep
that
builds
like
clouds
upon
your
eyes
Erwach
aus
deinem
Schlaf,
der
wie
Wolken
vor
den
Augen
wächst
And
win
back
the
life
you
had
that's
now
a
dream
of
lies
Und
gewinn
das
Leben
zurück,
das
nun
ein
Traum
aus
Lügen
ist
Turn
your
back
on
yourself
and
if
you
follow,
Wende
dich
ab
von
dir
selbst,
und
wenn
du
folgst,
You'll
win
the
lover's
prize
Wirst
du
den
Liebespreis
gewinnen
This
is
a
strange,
this
is
a
strange
affair
Das
ist
eine
seltsame,
das
ist
eine
seltsame
Angelegenheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.