June Tabor - The Auld Beggarman - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни June Tabor - The Auld Beggarman




The Auld Beggarman
Старый нищий
Oh, as I was a-linking o′er the lea
О, как я шла по лугу,
The finest weel that ever I did see
Прекраснейший колодец я увидала,
Looking for his charity
Искал он милостыню,
"Would you lodge a lame poor man?"
"Не приютите ли хромого бедняка?"
For the night being wet and it being cold
Ночь была сырая и холодная,
She took pity on the poor old soul
Сжалилась она над бедной душой,
She took pity on the poor old soul
Сжалилась она над бедной душой,
And she bade him to sit down
И предложила ему присесть.
With a tooran nooran nan tan nee
С туран нуран нан тан ни,
Right ton nooran fol a doo-a-dee
Райт тон нуран фол а ду-а-ди,
Tooran nooran nooran nee
Туран нуран нуран ни,
And a tooran nooran-i-do
И туран нуран-и-ду.
He sat him down in the chimbley nook
Уселся он у камина,
The bonnie young daughter gave him a look
Красавица дочка взглянула на него,
He's thrown his bags behind a crook
Он сумки свои за крюк забросил,
And merrily he did sing
И весело запел.
Oh, he grew canty and she was fain
О, он развеселился, а она была рада,
But little did the old mother ken
Но старая мать не знала,
Just what the two of them were saying
О чем они говорили,
As they sat sae thrag
Сидя так близко.
With a tooran nooran nan tan nee
С туран нуран нан тан ни,
Fol a doo-a-dee
Фол а ду-а-ди,
As they sat sae thrag
Сидя так близко.
"Oh, if I was as black as I am white
"О, если бы я был так же черен, как бел,
Just like the snow on yon fell-dyke
Как снег на той дамбе,
I′d dress myself so beggar-like
Я бы оделся, как нищий,
And away with you I'd gang"
И ушел бы с тобой."
"Oh, lassie, lassie, you're far too young
"О, девушка, девушка, ты слишком молода,
And you haven′t got the lilt of the begging tongue
И не владеешь ты языком нищих,
You haven′t got the lilt of the begging tongue
Не владеешь ты языком нищих,
So with me you cannot gang"
Так что со мной ты не пойдешь."
With a tooran nooran nan tan nee
С туран нуран нан тан ни,
Fol a doo-a-dee
Фол а ду-а-ди,
Tooran nooran nooran nee
Туран нуран нуран ни,
With me you cannot gang"
Со мной ты не пойдешь."
"I'll burden my back and I′ll bend my knee
взвалю ношу на спину и преклоню колени,
Put a black patch on my e'e
Закрою один глаз повязкой,
And for a beggar they′ll take me
И за нищую меня примут,
And away with you I'll gang"
И уйду с тобой."
With a tooran nooran nan tan nee
С туран нуран нан тан ни,
With a tooran nooran nooran nee
С туран нуран нуран ни,
And away with you I′ll gang"
И уйду с тобой."
For all that the doors were locked quite tight
Хотя все двери были заперты накрепко,
The old woman rose in the middle of the night
Старуха встала посреди ночи,
The old woman rose in the middle of the night
Старуха встала посреди ночи,
But to find the old man gone
Но старика не нашла.
Oh, she's run to the cupboard, likewise to the chest
Она бросилась к шкафу, затем к сундуку,
All things there and nothing missed
Все вещи на месте, ничего не пропало,
Clapping her hands, "And the dear be blessed
Хлопая в ладоши: "Благослови его Господь,
Wasn't he an honest old man?"
Какой честный старик!"
With a tooran nooran nan tan nee
С туран нуран нан тан ни,
Fol a doo-a-dee
Фол а ду-а-ди,
Wasn′t he an honest old man?"
Какой честный старик!"
Oh, the breakfast was ready and the table laid
Завтрак был готов, стол накрыт,
The old woman went for to waken the maid
Старуха пошла будить служанку,
The bed was there but the maid was gone
Кровать была на месте, но служанки не было,
Away with the lame poor man
Ушла с хромым бедняком.
And a tooran nooran nan tan nee
И туран нуран нан тан ни,
Fol a doo-a-dee
Фол а ду-а-ди,
Tooran nooran nooran nee
Туран нуран нуран ни,
Away with the lame poor man
Ушла с хромым бедняком.
Now seven years were passed and gone
Семь лет прошло,
This old beggar come back again
Вернулся этот старый нищий,
Looking for his charity
Искал он милостыню,
"Would you lodge a lame poor man?"
"Не приютите ли хромого бедняка?"
"Oh, I never lodged any but the one
никого не приютила, кроме одного,
And with him my one daughter did gang
И с ним ушла моя единственная дочь,
And I choose you to be the very one
И ты, похоже, тот самый,
And I′ll have you to be gone"
Так что уходи."
With a tooran nooran nan tan nee
С туран нуран нан тан ни,
Tooran nooran nooran nee
Туран нуран нуран ни,
I'll have you to be gone
Уходи."
"If your one daughter you want to see
"Если хочешь увидеть свою дочь,
She has two bairnies on her knee
У нее двое детей на коленях,
She has two bairnies on her knee
У нее двое детей на коленях,
And a third one coming round
И третий на подходе."
"Yonder she sits, yonder she stands
"Вон там она сидит, вон там стоит,
The fairest lady in all Scotland
Прекраснейшая дама во всей Шотландии,
She has servants at her command
Слуги у нее в услужении,
Since she went with the lame poor man"
С тех пор, как ушла с хромым бедняком."
And a tooran nooran nan tan nee
И туран нуран нан тан ни,
Fol a doo-a-dee
Фол а ду-а-ди,
Nan tan nee
Нан тан ни,
Since she went with the lame poor man"
С тех пор, как ушла с хромым бедняком."
And a tooran nooran nan tan nee
И туран нуран нан тан ни,
Right ton nooran fol a doo-a-dee
Райт тон нуран фол а ду-а-ди,
Tooran nooran nooran nee
Туран нуран нуран ни,
Tooran nooran-i-do
Туран нуран-и-ду.





Авторы: Dp, Andy Cutting, June Tabor, Mark Emerson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.