Текст и перевод песни June Tabor - The Cloud Factory
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Cloud Factory
Фабрика облаков
My
father
worked
in
the
Cloud
Factory
Мой
отец
работал
на
Фабрике
облаков,
He′d
come
home
wreathed
in
dreams
each
day
Каждый
день
он
возвращался
домой,
окутанный
мечтами.
My
Mother
took
his
cloudy
clothes
Моя
мать
брала
его
одежду,
пропахшую
облаками,
To
brush
the
threads
of
dreams
away
Чтобы
смахнуть
с
нее
нити
грёз.
She'd
scold
and
say,
"You
and
your
dreams,
Она
ворчала:
"Ты
и
твои
мечты,
They′re
just
for
kids
and
fools
like
you."
Они
только
для
детей
и
дураков,
таких
как
ты".
But
Father
he'd
just
wink
his
eye
Но
отец
лишь
подмигивал,
Smile
and
say,
"Are
you
sure
that's
true?"
Улыбался
и
спрашивал:
"Ты
уверена
в
этом?"
My
Mother
thought
him
fanciful
Моя
мать
считала
его
фантазером,
She
used
to
chide
him
all
the
while
Она
постоянно
его
упрекала,
But
me,
I
thought
him
wonderful
Но
я
считала
его
замечательным,
Do
anything
to
see
him
smile
Готова
была
на
все,
чтобы
увидеть
его
улыбку.
I
used
to
hear
him
singing
low
Я
слышала,
как
он
тихо
напевал,
The
words
are
with
me
to
this
day
Эти
слова
до
сих
пор
со
мной:
"You
have
to
hold
on
to
your
dreams
"Ты
должен
держаться
за
свои
мечты,
Or
else
they
simply
slip
away"
Иначе
они
просто
ускользнут".
My
Father
taught
me
how
to
sing
Мой
отец
научил
меня
петь,
He
sang
that
dreams
were
everything
Он
пел
о
том,
что
мечты
— это
всё,
Can′t
be
bought
and
can′t
be
sold
Их
нельзя
купить
и
нельзя
продать,
More
than
silver,
more
than
gold
Они
дороже
серебра,
дороже
золота.
The
last
time
I
saw
him,
ill
and
dying
В
последний
раз,
когда
я
видела
его,
больного
и
умирающего,
The
only
time
I
saw
him
crying
Единственный
раз,
когда
я
видела
его
плачущим,
Too
late
for
dreams
to
come
true
now
Слишком
поздно
для
того,
чтобы
мечты
сбылись,
As
he
watched
his
last
cloud
rolling
by
Он
смотрел,
как
мимо
проплывает
его
последнее
облако.
Back
home
she
opened
windows
wide
Вернувшись
домой,
она
распахнула
окна
настежь
And
let
the
dreams
out
strand
by
strand
И
выпустила
мечты,
нить
за
нитью,
'Til
all
but
one
had
blown
away
Пока
все,
кроме
одной,
не
улетели
прочь.
I
caught
and
kept
it
in
my
hand
Я
поймала
ее
и
сжала
в
руке.
My
Mother
doesn′t
do
much
lately
Моя
мать
теперь
мало
что
делает,
With
no
more
clouds
to
clear
away
Ведь
больше
нет
облаков,
которые
нужно
развеять.
And
since
they
closed
the
factory
down
А
с
тех
пор,
как
закрыли
фабрику,
No
dreams
seem
to
drift
this
way
Сюда,
кажется,
не
залетают
мечты.
I
found
her
sitting
alone
and
still
Я
нашла
ее
сидящей
в
одиночестве,
неподвижной,
At
first
I
thought
her
fast
asleep
Сначала
я
подумала,
что
она
крепко
спит,
But
Father's
coat
was
in
her
lap
Но
на
ее
коленях
лежал
отцовский
пиджак,
And
around
her
feet
the
dreams
lay
deep
А
вокруг
ее
ног
лежали
груды
грёз.
She
said,
"He
taught
me
how
to
sing
Она
сказала:
"Он
научил
меня
петь,
He
sang
that
dreams
were
everything
Он
пел
о
том,
что
мечты
— это
всё,
Can′t
be
bought
and
can't
be
sold
Их
нельзя
купить
и
нельзя
продать,
More
than
silver,
more
than
gold"
Они
дороже
серебра,
дороже
золота".
Sometimes
I
walk
by
the
disused
factory
Иногда
я
прохожу
мимо
заброшенной
фабрики
And
gaze
into
the
empty
sky
И
смотрю
в
пустое
небо.
And
if
I
let
the
fancy
lead
me
И
если
я
дам
волю
фантазии,
A
dream
or
two
come
drifting
by
То
мечта
или
две
проплывут
мимо.
I′ll
teach
my
children
how
to
sing
Я
научу
своих
детей
петь,
To
sing
that
dreams
are
everything
Петь
о
том,
что
мечты
— это
всё,
Can't
be
bought
and
can't
be
sold
Их
нельзя
купить
и
нельзя
продать,
More
than
silver,
more
than
gold
Они
дороже
серебра,
дороже
золота.
My
Father
taught
me
how
to
sing
Мой
отец
научил
меня
петь,
He
sang
that
dreams
were
everything
Он
пел
о
том,
что
мечты
— это
всё,
Can′t
be
bought
and
can′t
be
sold
Их
нельзя
купить
и
нельзя
продать,
More
than
silver,
more
than
gold
Они
дороже
серебра,
дороже
золота.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bill Caddick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.