Текст и перевод песни June Tabor - The Cloud Factory
My
father
worked
in
the
Cloud
Factory
Мой
отец
работал
на
фабрике
облаков.
He′d
come
home
wreathed
in
dreams
each
day
Каждый
день
он
возвращался
домой,
погруженный
в
мечты.
My
Mother
took
his
cloudy
clothes
Моя
мать
забрала
его
грязную
одежду.
To
brush
the
threads
of
dreams
away
Смахнуть
нити
снов
прочь.
She'd
scold
and
say,
"You
and
your
dreams,
Она
ругалась
и
говорила:
"Ты
и
твои
мечты...
They′re
just
for
kids
and
fools
like
you."
Они
только
для
детей
и
дураков
вроде
тебя.
But
Father
he'd
just
wink
his
eye
Но
отец
он
только
подмигнул
Smile
and
say,
"Are
you
sure
that's
true?"
Улыбнись
и
скажи:
"ты
уверен,
что
это
правда?"
My
Mother
thought
him
fanciful
Моя
мать
считала
его
чудаком.
She
used
to
chide
him
all
the
while
Она
постоянно
ругала
его.
But
me,
I
thought
him
wonderful
Но
я
думала,
что
он
замечательный.
Do
anything
to
see
him
smile
Сделай
все,
чтобы
увидеть
его
улыбку.
I
used
to
hear
him
singing
low
Раньше
я
слышал,
как
он
тихо
поет.
The
words
are
with
me
to
this
day
Эти
слова
со
мной
и
по
сей
день.
"You
have
to
hold
on
to
your
dreams
"Ты
должен
держаться
за
свои
мечты.
Or
else
they
simply
slip
away"
Или
же
они
просто
ускользнут.
My
Father
taught
me
how
to
sing
Мой
отец
научил
меня
петь.
He
sang
that
dreams
were
everything
Он
пел,
что
мечты
- это
все.
Can′t
be
bought
and
can′t
be
sold
Нельзя
купить
и
нельзя
продать.
More
than
silver,
more
than
gold
Больше,
чем
серебро,
больше,
чем
золото.
The
last
time
I
saw
him,
ill
and
dying
Последний
раз
я
видел
его
больным
и
умирающим.
The
only
time
I
saw
him
crying
Единственный
раз,
когда
я
видела
его
плачущим.
Too
late
for
dreams
to
come
true
now
Слишком
поздно,
чтобы
мечты
стали
явью.
As
he
watched
his
last
cloud
rolling
by
Он
смотрел,
как
мимо
проплывает
его
последнее
облако.
Back
home
she
opened
windows
wide
Вернувшись
домой,
она
широко
распахнула
окна.
And
let
the
dreams
out
strand
by
strand
И
выпусти
мечты,
нить
за
нитью.
'Til
all
but
one
had
blown
away
Пока
все,
кроме
одного,
не
унесло
ветром.
I
caught
and
kept
it
in
my
hand
Я
поймал
его
и
держал
в
руке.
My
Mother
doesn′t
do
much
lately
Моя
мама
в
последнее
время
мало
чем
занимается.
With
no
more
clouds
to
clear
away
Больше
не
нужно
разгонять
тучи.
And
since
they
closed
the
factory
down
И
с
тех
пор,
как
они
закрыли
фабрику.
No
dreams
seem
to
drift
this
way
Кажется,
никакие
сны
не
дрейфуют
в
этом
направлении.
I
found
her
sitting
alone
and
still
Я
застал
ее
сидящей
в
одиночестве
и
неподвижной.
At
first
I
thought
her
fast
asleep
Сначала
я
подумал,
что
она
крепко
спит.
But
Father's
coat
was
in
her
lap
Но
пальто
отца
лежало
у
нее
на
коленях.
And
around
her
feet
the
dreams
lay
deep
И
вокруг
ее
ног
лежали
глубокие
сны.
She
said,
"He
taught
me
how
to
sing
Она
сказала:
"Он
научил
меня
петь.
He
sang
that
dreams
were
everything
Он
пел,
что
мечты
- это
все.
Can′t
be
bought
and
can't
be
sold
Нельзя
купить
и
нельзя
продать.
More
than
silver,
more
than
gold"
Больше,
чем
серебро,
больше,
чем
золото.
Sometimes
I
walk
by
the
disused
factory
Иногда
я
прохожу
мимо
заброшенной
фабрики.
And
gaze
into
the
empty
sky
И
вглядываюсь
в
пустое
небо.
And
if
I
let
the
fancy
lead
me
И
если
я
позволю
фантазии
завести
меня
...
A
dream
or
two
come
drifting
by
Сон
или
два
проплывают
мимо.
I′ll
teach
my
children
how
to
sing
Я
научу
своих
детей
петь.
To
sing
that
dreams
are
everything
Петь,
что
мечты-это
все.
Can't
be
bought
and
can't
be
sold
Нельзя
купить
и
нельзя
продать.
More
than
silver,
more
than
gold
Больше,
чем
серебро,
больше,
чем
золото.
My
Father
taught
me
how
to
sing
Мой
отец
научил
меня
петь.
He
sang
that
dreams
were
everything
Он
пел,
что
мечты
- это
все.
Can′t
be
bought
and
can′t
be
sold
Нельзя
купить
и
нельзя
продать.
More
than
silver,
more
than
gold
Больше,
чем
серебро,
больше,
чем
золото.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bill Caddick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.