Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MOVIE (Feat. Rohann)
FILM (Feat. Rohann)
다소
냉소적인
말투
아무
관심
없단
말도
Dein
etwas
zynischer
Ton,
auch
die
Worte,
dass
du
kein
Interesse
hast,
내
머릿속을
헤집고
들어와
버렸네
sind
in
meinen
Kopf
eingedrungen
und
wühlen
ihn
auf.
난
어떤
고민할새도
없고
단
일말의
장면을
갖고
Ich
habe
keine
Zeit
für
Sorgen,
nur
mit
dieser
einen
Szene
너와
함께
할
영화를
써내리네
schreibe
ich
einen
Film,
in
dem
wir
zusammen
sind.
우린
운명적일
거야
서로를
원하게
될
거야
Wir
werden
füreinander
bestimmt
sein,
wir
werden
uns
wollen.
얼음장같던
네
마음은
금세
녹아내릴
거야
Dein
Herz,
das
wie
Eis
war,
wird
bald
schmelzen.
I
know
I′ll
make
you
queen
Ich
weiß,
ich
mache
dich
zur
Königin.
I
know
I'll
make
it
clear
Ich
weiß,
ich
sorge
für
Klarheit.
불행은
없을
거야
웃음꽃을
피울
거야
Es
wird
kein
Unglück
geben,
wir
werden
vor
Lachen
blühen.
이
영화의
끝을
다들
부러워하게
될
거야
Alle
werden
das
Ende
dieses
Films
beneiden.
I
know
I′ll
make
you
queen
Ich
weiß,
ich
mache
dich
zur
Königin.
난
너
하나면
돼
Ich
brauche
nur
dich
allein.
We're
shooting
movie,
yeah
Wir
drehen
einen
Film,
yeah.
이
영화의
주연은
너
Die
Hauptrolle
in
diesem
Film
spielst
du.
아무런
위기
없이
또
걱정
없이
Ganz
ohne
Krisen
und
ohne
Sorgen
내
눈에
담을게
werde
ich
dich
in
meinen
Augen
festhalten.
We're
shooting
movie,
yeah
Wir
drehen
einen
Film,
yeah.
이
영화의
주연은
너
Die
Hauptrolle
in
diesem
Film
spielst
du.
아무런
위기
없이
또
걱정
없이
Ganz
ohne
Krisen
und
ohne
Sorgen
널
내
품에
안네
nehme
ich
dich
in
meine
Arme.
처음
본
순간,
내
눈이란
카메라
속에
찍혀
Im
ersten
Moment,
als
ich
dich
sah,
wurdest
du
von
meinen
Augen
wie
von
einer
Kamera
eingefangen.
매일
꿈속에서
인화를
시켜
Jeden
Tag
entwickle
ich
das
Bild
im
Traum.
바래져갈
때쯤
다시
널
마주치려
Wenn
es
zu
verblassen
droht,
versuche
ich,
dir
wieder
zu
begegnen.
발을
움직여
영화의
한
장면이라고
믿어
Ich
bewege
meine
Füße,
glaube,
es
ist
eine
Szene
aus
einem
Film.
괜스레
눈을
피했던
때도
Auch
als
ich
grundlos
den
Blick
abwandte,
언제나
네
주위에
있어
그래
꼬여버린
궤도
bin
ich
immer
in
deiner
Nähe,
ja,
eine
verdrehte
Umlaufbahn.
날
끌어당기는
별
빨려가는
것
못
멈추는
건
Der
Stern,
der
mich
anzieht,
das
Hineingezogenwerden,
das
ich
nicht
stoppen
kann,
브레이크가
고장
나버린
운명인걸
ist
ein
Schicksal,
dessen
Bremsen
versagt
haben.
I′m
an
actor,
대본
그대로
뱉어
Ich
bin
ein
Schauspieler,
spucke
es
aus
wie
im
Drehbuch.
실패할
것은
없어
치워버려
my
passion
Nichts
kann
scheitern,
pfeif
drauf,
meine
Leidenschaft!
Ayy,
love
is
what?
이건
운명이겠어
Ayy,
Liebe
ist
was?
Das
muss
Schicksal
sein.
떠들어댔던
말은
표현에
붙이는
caption
Die
Worte,
die
ich
plapperte,
sind
die
Bildunterschrift
für
diesen
Ausdruck.
I′m
an
actor,
대본
그대로
뱉어
Ich
bin
ein
Schauspieler,
spucke
es
aus
wie
im
Drehbuch.
실패할
것은
없어
치워버려
my
passion
Nichts
kann
scheitern,
pfeif
drauf,
meine
Leidenschaft!
Ayy,
love
is
what?
이건
운명이랬어
Ayy,
Liebe
ist
was?
Ich
sagte
doch,
das
ist
Schicksal.
주인공은
너,
그리고
나,
ready,
action
Die
Hauptrollen:
du
und
ich,
bereit,
Action!
We're
shooting
movie,
yeah
Wir
drehen
einen
Film,
yeah.
이
영화의
주연은
너
Die
Hauptrolle
in
diesem
Film
spielst
du.
아무런
위기
없이
또
걱정
없이
Ganz
ohne
Krisen
und
ohne
Sorgen
내
눈에
담을게
werde
ich
dich
in
meinen
Augen
festhalten.
We′re
shooting
movie,
yeah
Wir
drehen
einen
Film,
yeah.
이
영화의
주연은
너
Die
Hauptrolle
in
diesem
Film
spielst
du.
아무런
위기
없이
또
걱정
없이
Ganz
ohne
Krisen
und
ohne
Sorgen
널
내
품에
안네
nehme
ich
dich
in
meine
Arme.
막이
내리고
끝이
나면
Wenn
der
Vorhang
fällt
und
es
endet,
우리
얘기로
기억해
줘
erinnere
dich
daran
als
unsere
Geschichte.
We're
shooting
movie,
yeah
Wir
drehen
einen
Film,
yeah.
이
영화의
주연은
너
Die
Hauptrolle
in
diesem
Film
spielst
du.
아무런
위기
없이
또
걱정
없이
Ganz
ohne
Krisen
und
ohne
Sorgen
내
눈에
담을게
werde
ich
dich
in
meinen
Augen
festhalten.
We′re
shooting
movie,
yeah
Wir
drehen
einen
Film,
yeah.
이
영화의
주연은
너
Die
Hauptrolle
in
diesem
Film
spielst
du.
아무런
위기
없이
또
걱정
없이
Ganz
ohne
Krisen
und
ohne
Sorgen
널
내
품에
안네
nehme
ich
dich
in
meine
Arme.
We're
shooting
movie,
yeah
Wir
drehen
einen
Film,
yeah.
We′re
shooting
movie,
yeah
Wir
drehen
einen
Film,
yeah.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ownr, Jin Woo Chung, Rohann, Se Hoon Kim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.