Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shot Glass of Tears
Schnapsglas voller Tränen
Tell
me,
am
I
ever
gonna
feel
again?
Sag
mir,
werde
ich
jemals
wieder
fühlen?
Tell
me,
am
I
ever
gonna
heal
again?
Sag
mir,
werde
ich
jemals
wieder
heilen?
Got
a
shot
glass
full
of
tears
Hab
ein
Schnapsglas
voller
Tränen
Drink,
drink,
drink,
say:
Cheers
Trink,
trink,
trink,
sag:
Prost
I
got
all
these
diamonds
runnin'
down
my
face
Mir
laufen
all
diese
Diamanten
über's
Gesicht
And
I
ain't
lettin'
any
of
'em
go
to
waste
Und
ich
lasse
keinen
davon
ungenutzt
Got
a
shot
glass
full
of
tears
Hab
ein
Schnapsglas
voller
Tränen
She
the
life
of
the
party
Sie
ist
der
Mittelpunkt
der
Party
Forty-two
in
her
body
Zweiundvierzig
in
ihrem
Körper
She
got
some
dangerous
hobbies
Sie
hat
ein
paar
gefährliche
Hobbys
Like
chasin'
after
the
Sun
Wie
der
Sonne
nachzujagen
And
makin'
me
fall
in
love
Und
mich
dazu
zu
bringen,
mich
zu
verlieben
Until
I'm
sick
to
my
stomach
Bis
mir
schlecht
wird
Until
I
throw
back
a
dozen
Bis
ich
ein
Dutzend
zurückkippe
Until
I'm
drivin'
a
hundred
Bis
ich
hundert
fahre
With
my
hands
off
the
wheel
Mit
meinen
Händen
weg
vom
Lenkrad
Just
to
see
how
it
feels
Nur
um
zu
sehen,
wie
es
sich
anfühlt
Tell
me,
am
I
ever
gonna
feel
again?
Sag
mir,
werde
ich
jemals
wieder
fühlen?
Tell
me,
am
I
ever
gonna
heal
again?
Sag
mir,
werde
ich
jemals
wieder
heilen?
Got
a
shot
glass
full
of
tears
Hab
ein
Schnapsglas
voller
Tränen
Drink,
drink,
drink,
say:
Cheers
Trink,
trink,
trink,
sag:
Prost
I
got
all
these
diamonds
runnin'
down
my
face
Mir
laufen
all
diese
Diamanten
über's
Gesicht
And
I
ain't
lettin'
any
of
'em
go
to
waste
Und
ich
lasse
keinen
davon
ungenutzt
Got
a
shot
glass
full
of
tears
Hab
ein
Schnapsglas
voller
Tränen
Drink,
drink,
drink,
say:
Cheers
Trink,
trink,
trink,
sag:
Prost
(Oh-oh,
oh-oh)
(Oh-oh,
oh-oh)
Drink,
drink,
drink,
say:
Cheers
Trink,
trink,
trink,
sag:
Prost
(Oh-oh,
oh-oh)
(Oh-oh,
oh-oh)
It's
a
hard
pill
to
swallow
Es
ist
eine
harte
Pille
zu
schlucken
This
emotion,
I
bottle
Diese
Emotion,
die
ich
in
mir
einschließe
Need
somethin'
strong
for
the
sorrow
Brauche
etwas
Starkes
gegen
die
Trauer
Somethin'
strong
for
the
pain,
so
I
can
wash
it
away
Etwas
Starkes
gegen
den
Schmerz,
damit
ich
ihn
wegspülen
kann
I
was
cold,
now,
I'm
freezin'
Mir
war
kalt,
jetzt
erfriere
ich
Stuck
in
a
permanent
season
Gefangen
in
einer
ewigen
Jahreszeit
And
we
both
know
you're
the
reason
Und
wir
beide
wissen,
dass
du
der
Grund
bist
I'm
not
the
same
as
before,
I
don't
feel
anymore
Ich
bin
nicht
mehr
derselbe,
ich
fühle
nichts
mehr
Tell
me,
am
I
ever
gonna
feel
again?
Sag
mir,
werde
ich
jemals
wieder
fühlen?
Tell
me,
am
I
ever
gonna
heal
again?
Sag
mir,
werde
ich
jemals
wieder
heilen?
Got
a
shot
glass
full
of
tears
Hab
ein
Schnapsglas
voller
Tränen
Drink,
drink,
drink,
say:
Cheers
Trink,
trink,
trink,
sag:
Prost
I
got
all
these
diamonds
runnin'
down
my
face
Mir
laufen
all
diese
Diamanten
über's
Gesicht
And
I
ain't
lettin'
any
of
'em
go
to
waste
Und
ich
lasse
keinen
davon
ungenutzt
Got
a
shot
glass
full
of
tears
Hab
ein
Schnapsglas
voller
Tränen
Drink,
drink,
drink,
say:
Cheers
Trink,
trink,
trink,
sag:
Prost
(Oh-oh,
oh-oh)
(Oh-oh,
oh-oh)
Drink,
drink,
drink,
say:
Cheers
Trink,
trink,
trink,
sag:
Prost
(Oh-oh,
oh-oh)
(Oh-oh,
oh-oh)
She
the
life
of
the
party
Sie
ist
der
Mittelpunkt
der
Party
Fourty-two
in
her
body
Zweiundvierzig
in
ihrem
Körper
She
got
some
dangerous
hobbies
Sie
hat
ein
paar
gefährliche
Hobbys
Like
chasin'
after
the
Sun
Wie
der
Sonne
nachzujagen
And
makin'
me
fall
in
love
Und
mich
dazu
zu
bringen,
mich
zu
verlieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Pollack, David Stewart, Gregory Aldae Hein, Jessica Agombar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.