Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
잔잔한
울림이었지
Es
war
ein
sanftes
Echo,
늘
어두웠던
in
meine
stets
dunkle
내
세상에
빛이
내렸지
Welt
fiel
Licht
herab.
넌
그걸
알까
Ob
du
das
wohl
weißt?
때로는
실바람
같이
Manchmal
wie
eine
sanfte
Brise,
문득
떠올라
plötzlich
aufkommend,
미소
짓는
옛
추억
같이
wie
eine
lächelnde
alte
Erinnerung,
넌
내게
왔어
so
kamst
du
zu
mir.
Day
and
night
Tag
und
Nacht
우린
그
거리만큼
So
weit
war
die
Distanz,
먼
길을
돌아
만나진
걸
der
lange
Weg,
auf
dem
wir
uns
trafen.
꼭
안고
싶어
Ich
möchte
dich
fest
umarmen.
네
지친
하루가
쉴
수
있는
Der
Ort,
an
dem
dein
müder
Tag
ruhen
kann,
꼭
나였으면
해
ich
hoffe
so
sehr,
dass
ich
es
bin.
가끔은
우울해졌지
Manchmal
wurde
ich
melancholisch,
말할
수
없어
konnte
es
nicht
sagen.
내
맘
속엔
비가
내렸지
In
meinem
Herzen
regnete
es.
넌
알았을까
Hast
du
es
gewusst?
널
잃는
꿈을
헤매다
Verloren
im
Traum,
dich
zu
verlieren,
깨면
깊은
한숨
그
뒤로
erwachte
ich
mit
tiefem
Seufzer,
und
danach
가슴
아려와
schmerzte
mein
Herz.
Day
and
night
Tag
und
Nacht
고작
그
거리만큼
Nur
diese
Distanz,
먼
너를
보며
아파하고
dich
so
fern
zu
sehen,
schmerzte
es.
수많은
밤과
Durch
unzählige
Nächte
더
많은
낮
동안
und
noch
mehr
Tage
사랑한
나를
habe
ich
dich
geliebt.
알아
주기를
Ich
hoffe,
du
erkennst
es.
말해
주기를
Ich
hoffe,
du
sagst
es
mir.
해가
뜨기
바로
전
새벽이
Dass
die
Dämmerung
kurz
vor
Sonnenaufgang
가장
어두운
거라고
die
dunkelste
ist.
Oh,
day
and
night
Oh,
Tag
und
Nacht
그
거리만큼
So
weit
war
die
Distanz,
먼
길을
돌아
만나진
걸
der
lange
Weg,
auf
dem
wir
uns
trafen.
꼭
안고
싶어
Ich
möchte
dich
fest
umarmen.
네
지친
하루가
Der
Ort,
an
dem
dein
müder
Tag
꼭
나였으면
해
ich
hoffe
so
sehr,
dass
ich
es
bin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dong Hwan Seo, Seung Hwan Jung, Dong Woo Back, Hyun Woo Lee, Sei Joon Park
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.