Текст и перевод песни Junge Dichter und Denker - Der Handschuh (Karaoke Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Handschuh (Karaoke Version)
Перчатка (караоке-версия)
Vor
seinem
Löwengarten,
Перед
своим
зверинцем,
Das
Kampfspiel
zu
erwarten,
Ожидая
начала
представления,
Saß
König
Franz,
Сидел
король
Франц,
Und
um
ihn
die
Großen
der
Krone,
А
вокруг
него
знать
его,
Und
rings
auf
hohem
Balkone
И
с
высоких
балконов
Die
Damen
in
schönem
Kranz.
Наблюдали
дамы
в
красивых
венках.
Und
wie
er
winkt
mit
dem
Finger,
И
как
только
он
махнул
пальцем,
Auf
tut
sich
der
weite
Zwinger,
Открылся
просторный
загон,
Und
hinein
mit
bedächtigem
Schritt
И
внутрь
неторопливым
шагом
Und
sieht
sich
stumm
И
молча
огляделся
Mit
langem
Gähnen,
С
протяжным
зеванием,
Und
schüttelt
die
Mähnen
И
встряхнул
гривой,
Und
streckt
die
Glieder
И
потянулся,
Und
legt
sich
nieder.
И
улегся.
Und
der
König
winkt
wieder,
И
король
снова
махнул,
Da
öffnet
sich
behend
Тогда
быстро
распахнулись
Ein
zweites
Tor,
Вторые
ворота,
Daraus
rennt
Откуда
выбежал
Mit
wildem
Sprunge
Диким
прыжком
Wie
der
den
Löwen
erschaut,
Как
только
он
увидел
льва,
Brüllt
er
laut,
Громко
зарычал
он,
Schlägt
mit
dem
Schweif
Ударил
хвостом,
Einen
furchtbaren
Reif,
Описав
им
ужасный
круг,
Und
recket
die
Zunge,
И
высунул
язык,
Und
im
Kreise
scheu
И
по
кругу,
сторонясь,
Umgeht
er
den
Leu
Он
обошел
льва,
Grimmig
schnurrend,
Грозно
урча,
Drauf
streckt
er
sich
murrend
Потом
он
растянулся,
ворча,
Zur
Seite
nieder.
В
стороне.
Und
der
König
winkt
wieder;
И
король
снова
махнул,
Da
speit
das
doppelt
geöffnete
Haus
Тогда
из
дважды
открытых
ворот
Zwei
Leoparden
auf
einmal
aus,
Выскочили
два
леопарда,
Die
stürzen
mit
mutiger
Kampfbegier
Которые
бросились
с
отвагой
в
бой
Auf
das
Tigertier;
На
тигра;
Das
packt
sie
mit
seinen
grimmigen
Tatzen,
Тот
схватил
их
своими
яростными
лапами,
Und
der
Leu
mit
Gebrüll
А
лев
с
ревом
Richtet
sich
auf
- da
wird's
still;
Приподнялся
- и
все
стихло.
Und
herum
im
Kreis,
И
по
кругу,
Von
Mordsucht
heiß,
Пылая
жаждой
убийства,
Lagern
sich
die
greulichen
Katzen.
Расположились
эти
ужасные
кошки.
Da
fällt
von
des
Altans
Rand
Вдруг
с
края
балкона
Ein
Handschuh
von
schöner
Hand
Упала
перчатка
из
прекрасной
руки
Zwischen
den
Tiger
und
den
Leun
Между
тигром
и
львом
Mitten
hinein.
Прямо
посередине.
Und
zu
Ritter
Delorges
spottender
Weis',
И
обращаясь
к
рыцарю
Делоржу
с
насмешливой
речью,
Wendet
sich
Fräulein
Kunigund:
Молодая
госпожа
Кунигунда
сказала:
"Herr
Ritter,
ist
Eure
Lieb'
so
heiß,
"Господин
рыцарь,
так
ли
горяча
ваша
любовь,
Wie
Ihr
mir's
schwört
zu
jeder
Stund,
Как
вы
клялись
мне
в
этом
каждый
час,
Ei,
so
hebt
mir
den
Handschuh
auf."
Если
да,
то
поднимите
мою
перчатку."
Und
der
Ritter
in
schnellem
Lauf
И
рыцарь
быстрым
шагом
Steigt
hinab
in
den
furchtbarn
Zwinger
Спустился
вниз,
в
ужасный
загон,
Mit
festem
Schritte,
Твердым
шагом,
Und
aus
der
Ungeheuer
Mitte
И
из
середины
этих
чудовищ
Nimmt
er
den
Handschuh
mit
keckem
Finger.
Он
поднял
перчатку
смелым
движением
руки.
Und
mit
Erstaunen
und
mit
Grauen
И
с
изумлением
и
ужасом
Sehen's
die
Ritter
und
Edelfrauen,
Смотрели
на
это
рыцари
и
знатные
дамы,
Und
gelassen
bringt
er
den
Handschuh
zurück.
И
он
спокойно
вернул
перчатку.
Da
schallt
ihm
sein
Lob
aus
jedem
Munde,
И
тут
же
со
всех
сторон
раздалась
ему
хвала,
Aber
mit
zärtlichem
Liebesblick
-
Но
с
нежным
взглядом,
полным
любви,
Er
verheißt
ihm
sein
nahes
Glück
-
Она
обещала
ему
свое
близкое
счастье,
Empfängt
ihn
Fräulein
Kunigunde.
Приняла
его
госпожа
Кунигунда.
Und
er
wirft
ihr
den
Handschuh
ins
Gesicht:
И
он
бросил
ей
перчатку
в
лицо:
"Den
Dank,
Dame,
begehr
ich
nicht!"
"Благодарности
вашей,
госпожа,
я
не
прошу!"
Und
verläßt
sie
zur
selben
Stunde.
И
покинул
ее
в
тот
же
час.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trdl, Achim Oppermann, Gaby Casper, Maximilian Oppermann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.