Текст и перевод песни Junge Dichter und Denker - Der Handschuh (Karaoke Version)
Vor
seinem
Löwengarten,
перед
его
львиным
садом,
Das
Kampfspiel
zu
erwarten,
Ожидать
файтинга,
Saß
König
Franz,
Сидел
король
Франц,
Und
um
ihn
die
Großen
der
Krone,
И
вокруг
него
великие
из
короны.,
Und
rings
auf
hohem
Balkone
И
кольцами
на
высоких
балконах
Die
Damen
in
schönem
Kranz.
Дамы
в
красивых
венках.
Und
wie
er
winkt
mit
dem
Finger,
И
как
он
машет
пальцем,
Auf
tut
sich
der
weite
Zwinger,
На
просторе
питомника,
Und
hinein
mit
bedächtigem
Schritt
И
войдите
в
него
осторожно
Und
sieht
sich
stumm
И
видит
себя
немым,
Mit
langem
Gähnen,
С
долгим
зевком,
Und
schüttelt
die
Mähnen
И
встряхивает
гривами,
Und
streckt
die
Glieder
И
растягивает
конечности,
Und
legt
sich
nieder.
И
ложится.
Und
der
König
winkt
wieder,
И
король
снова
машет,
Da
öffnet
sich
behend
Вот
тут-то
и
открывается
Ein
zweites
Tor,
Второй
гол,
Daraus
rennt
Убегающий
от
этого
Mit
wildem
Sprunge
с
дикими
прыжками
Ein
Tiger
hervor.
Появился
тигр.
Wie
der
den
Löwen
erschaut,
Как
он
смотрит
на
льва,
Brüllt
er
laut,
Он
громко
ревет,
Schlägt
mit
dem
Schweif
Бьет
хвостом
Einen
furchtbaren
Reif,
Ужасно
зрелый,
Und
recket
die
Zunge,
И
высовывает
язык,,
Und
im
Kreise
scheu
И
в
кругу
застенчивых
Umgeht
er
den
Leu
Обходит
ли
он
лей
Grimmig
schnurrend,
Мрачно
мурлыкающий,
Drauf
streckt
er
sich
murrend
Он
тянется
к
ней,
ворча
Zur
Seite
nieder.
вниз
в
сторону.
Und
der
König
winkt
wieder;
И
король
снова
машет;
Da
speit
das
doppelt
geöffnete
Haus
Вот
и
дом
с
двойным
проемом,
извергающий
Zwei
Leoparden
auf
einmal
aus,
Двух
леопардов
сразу
из,
Die
stürzen
mit
mutiger
Kampfbegier
Которые
бросаются
в
бой
с
мужественным
рвением
Auf
das
Tigertier;
На
тигра-зверя;
Das
packt
sie
mit
seinen
grimmigen
Tatzen,
Который
хватает
ее
своими
мрачными
лапами,
Und
der
Leu
mit
Gebrüll
И
лей
с
ревом
Richtet
sich
auf
- da
wird's
still;
Выпрямляется
- там
становится
тихо;
Und
herum
im
Kreis,
И
вокруг
по
кругу,
Von
Mordsucht
heiß,
Горячий
от
склонности
к
убийству,
Lagern
sich
die
greulichen
Katzen.
Мерзкие
кошки
затаились.
Da
fällt
von
des
Altans
Rand
Вот
падает
с
алтаря
край
Ein
Handschuh
von
schöner
Hand
Перчатка
для
красивой
руки
Zwischen
den
Tiger
und
den
Leun
Между
тиграми
и
людьми
Mitten
hinein.
Прямо
в
центр.
Und
zu
Ritter
Delorges
spottender
Weis',
И
насмешливому
взгляду
рыцаря
Делоржа,,
Wendet
sich
Fräulein
Kunigund:
Поворачивается
к
мисс
Кунигунд:
"Herr
Ritter,
ist
Eure
Lieb'
so
heiß,
"Господин
рыцарь,
ваша
любовь
так
горяча,
Wie
Ihr
mir's
schwört
zu
jeder
Stund,
Как
вы
клянетесь
мне
каждый
час,,
Ei,
so
hebt
mir
den
Handschuh
auf."
Эй,
так
подними
же
мне
перчатку".
Und
der
Ritter
in
schnellem
Lauf
И
рыцарь
в
быстром
беге
Steigt
hinab
in
den
furchtbarn
Zwinger
Спускайтесь
в
страшную
конуру
Mit
festem
Schritte,
Твердыми
шагами,
Und
aus
der
Ungeheuer
Mitte
И
из
чудовищной
середины
Nimmt
er
den
Handschuh
mit
keckem
Finger.
Он
берет
перчатку
скрюченным
пальцем.
Und
mit
Erstaunen
und
mit
Grauen
И
с
изумлением,
и
с
ужасом
Sehen's
die
Ritter
und
Edelfrauen,
Видят
ли
это
рыцари
и
благородные
женщины,
Und
gelassen
bringt
er
den
Handschuh
zurück.
И,
успокоенный,
он
возвращает
перчатку.
Da
schallt
ihm
sein
Lob
aus
jedem
Munde,
И
вот
из
уст
каждого
звучит
его
хвала,
Aber
mit
zärtlichem
Liebesblick
-
Но
с
нежным
любовным
взглядом
-
Er
verheißt
ihm
sein
nahes
Glück
-
Он
сулит
ему
близкое
счастье
-
Empfängt
ihn
Fräulein
Kunigunde.
Приветствует
его
мисс
Кунигунде.
Und
er
wirft
ihr
den
Handschuh
ins
Gesicht:
И
он
бросает
перчатку
ей
в
лицо:
"Den
Dank,
Dame,
begehr
ich
nicht!"
"Благодарю
вас,
леди,
я
не
желаю
этого!"
Und
verläßt
sie
zur
selben
Stunde.
И
покиньте
их
в
тот
же
час.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trdl, Achim Oppermann, Gaby Casper, Maximilian Oppermann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.