Текст и перевод песни Junge Dichter und Denker - Hoch auf dem gelben Wagen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoch auf dem gelben Wagen
Sitting High on the Yellow Wagon
Hoch
auf
dem
gelben
Wagen
Sitting
high
on
the
yellow
wagon
Sitz
ich
beim
Schwager
vorn.
Next
to
my
brother-in-law
in
the
front,
Vorwärts
die
Rosse
traben,
Forward
the
horses
trot,
Lustig
schmettert
das
Horn.
The
horn
merrily
blows.
Felder,
Wiesen
und
Auen,
Fields,
meadows,
and
river
meadows,
Leuchtendes
Aehrengold.
Golden,
shining
corn.
Ich
möchte
so
gerne
noch
schauen;
I'd
like
to
look
just
a
little
longer,
Aber
der
Wagen,
der
rollt.
But
the
wagon,
it
rolls
on.
Flöten
hör
ich
und
Geigen,
I
hear
flutes
and
violins,
Lustiges
Baßgebrumm;
Cheerful
bassoon
hum;
Lustiges
Volk
im
Reigen
Jolly
people
in
a
circle
Tanzt
um
die
Linde
herum,
Dance
around
the
linden
tree,
Wirbelnde
Blätter
im
Winde,
Leaves
swirling
in
the
wind,
Es
jauchzt
und
lacht
und
tollt.
They
shout
and
laugh
and
romp.
Ich
bliebe
so
gern
bei
der
Linde;
I'd
like
to
stay
at
the
linden
tree,
Aber
der
Wagen,
der
rollt.
But
the
wagon,
it
rolls
on.
Postillon
an
der
Schenke
Coachman
at
the
tavern
Füttert
die
Rosse
im
Flug;
Feeds
the
horses
in
flight;
Schäumendes
Gerstengetränke
Foamy
barley
drinks
Reicht
uns
der
Wirt
im
Krug.
The
host
serves
us
in
a
mug.
Hinter
den
Fensterscheiben
Behind
the
window
pane
Lacht
ein
Gesicht
so
hold.
A
face
smiles
so
sweetly.
Ich
möchte
so
gerne
noch
bleiben,
I'd
like
to
stay
just
a
little
longer,
Aber
der
Wagen,
der
rollt.
But
the
wagon,
it
rolls
on.
Sitzt
einmal
ein
Gerippe
One
day
a
skeleton
Dort
bei
dem
Schwager
vorn,
There
next
to
my
brother-in-law
in
the
front,
Hält
statt
der
Peitsche
die
Hippe,
Holds
the
scythe
instead
of
the
whip,
Stundenglas
statt
Horn.
Hourglass
instead
of
horn.
Sag
ich:
"Ade,
nun,
ihr
Lieben,
I
say,
"Farewell
now,
my
loved
ones,
Die
ihr
nicht
mitfahren
wollt!
Who
don't
want
to
travel
with
me!
Ich
wäre
so
gern
noch
geblieben,
I'd
like
to
stay
just
a
little
longer,
Aber
der
Wagen,
der
rollt.
But
the
wagon,
it
rolls
on.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Heinz Hoehne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.