Текст и перевод песни Junger Broh feat. Lyran Dasz - don't leave!! stay w me hehe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
don't leave!! stay w me hehe
не уходи!! останься со мной, хехе
Boys
don′t
cry
Парни
не
плачут
Boys
don't
cry
Парни
не
плачут
Herz
aus
Eis,
ich
hab
ein
Herz
aus
Eis
Сердце
изо
льда,
у
меня
сердце
изо
льда
Boys
don′t
cry
Парни
не
плачут
Boys
don't
cry
Парни
не
плачут
Herz
aus
Eis,
ich
hab
ein
Herz
aus
Eis
Сердце
изо
льда,
у
меня
сердце
изо
льда
Trän'n
renn′n
auf
ihr′n
schwarzen
Lippenstift
Слёзы
текут
по
твоей
чёрной
помаде
Sie
sagt,
ich
soll
bei
ihr
bleiben,
aber
das
will
ich
nicht,
ey,
ey
Ты
говоришь,
чтобы
я
остался
с
тобой,
но
я
не
хочу,
эй,
эй
Boys
don't
cry
Парни
не
плачут
Herz
aus
Eis
Сердце
изо
льда
Ich
hab
ein′n
Gletscher
in
meiner
Brust
У
меня
ледник
в
груди
Und
ich
brech
ihr
Herz,
weil
ich
muss
И
я
разбиваю
твое
сердце,
потому
что
должен
Boys
don't
cry
Парни
не
плачут
Herz
aus
Eis
Сердце
изо
льда
Der
Splitter
in
Seele
sitzt
tief
Осколок
в
душе
сидит
глубоко
Ihre
Träume
von
mir
blieben
fiktiv
Твои
мечты
обо
мне
остались
вымыслом
Aber
wenn
sie
ficken
will,
geb
ich
mich
hin
Но
если
ты
хочешь
заняться
сексом,
я
поддамся
Danach
kommt
sie
nicht
klar,
wenn
ich
glücklich
bin
Потом
ты
не
можешь
справиться,
когда
я
счастлив
Wenn
sie
mit
mir
redet
- Monolog
Когда
ты
говоришь
со
мной
- монолог
Ihre
Sicht
auf
diese
Welt
wird
monoton
Твой
взгляд
на
этот
мир
становится
монотонным
Sie
denkt,
sie
ist
nix
wert,
ich
bin
die
Welt
wert
Ты
думаешь,
что
ты
ничего
не
стоишь,
я
стою
всего
мира
Sie
denkt,
sie
ist
nix
wert,
ich
bin
die
Welt
wert
Ты
думаешь,
что
ты
ничего
не
стоишь,
я
стою
всего
мира
Und
sie
fragt:
"Kannst
du
dich
an
uns
gewöhn′n?"
И
ты
спрашиваешь:
"Можешь
ли
ты
к
нам
привыкнуть?"
Ich
vermisse
selbst,
vermissen
zu
könn'n
Я
сам
скучаю
по
тому,
чтобы
уметь
скучать
Mich
juckt
kein
Date
auf
′nem
Rummelplatz
Меня
не
волнует
свидание
на
ярмарке
Rauche
lieber
Kette,
bis
die
Lunge
platzt
Лучше
курить
сигареты
одну
за
другой,
пока
лёгкие
не
лопнут
Ich
hab
nicht
geweint,
seit
ich
ein
Kind
war
Я
не
плакал
с
детства
Kann
dich
nicht
seh'n,
meine
Seele
ist
so
finster
Не
могу
тебя
видеть,
моя
душа
так
мрачна
Ich
hab
nicht
geweint,
seit
ich
ein
Kind
war
Я
не
плакал
с
детства
Aber
meine
Trauer
bleibt
für
immer
Но
моя
печаль
останется
навсегда
Trän'n
renn′n
auf
ihr′n
schwarzen
Lippenstift
Слёзы
текут
по
твоей
чёрной
помаде
Sie
sagt,
ich
soll
bei
ihr
bleiben,
aber
das
will
ich
nicht,
ey,
ey
Ты
говоришь,
чтобы
я
остался
с
тобой,
но
я
не
хочу,
эй,
эй
Boys
don't
cry
Парни
не
плачут
Herz
aus
Eis
Сердце
изо
льда
Ich
hab
ein′n
Gletscher
in
meiner
Brust
У
меня
ледник
в
груди
Und
ich
brech
ihr
Herz,
weil
ich
muss
И
я
разбиваю
твое
сердце,
потому
что
должен
Boys
don't
cry
Парни
не
плачут
Herz
aus
Eis
Сердце
изо
льда
Ihre
roten
Wang′n
brechen
mit
mei'm
schwarzen
Nagellack
Твои
красные
щёки
ломаются
моим
чёрным
лаком
для
ногтей
Graue
Gedanken
in
ihr′m
Kopf,
aber
die
Stirn
so
weiß
wie
Schnee
Серые
мысли
в
твоей
голове,
но
лоб
белый,
как
снег
Weil
sie
kein
Blut
in
ihr'n
Adern
hat
Потому
что
в
твоих
венах
нет
крови
Meine
Wang'n
bleiben
trocken,
Baby,
boys
don′t
cry
Мои
щеки
остаются
сухими,
детка,
парни
не
плачут
Ich
hab
Messer
in
meiner
Brust
und
sie
ist
offen
У
меня
ножи
в
груди,
и
она
открыта
Baby,
boys
don′t
cry
Детка,
парни
не
плачут
Boys
don't
cry
Парни
не
плачут
Baby,
du
weißt
nicht,
wie
ich
bin
Детка,
ты
не
знаешь,
какой
я
Bleib
lieber
entfernt,
macht
kein′n
Sinn
Лучше
держись
подальше,
нет
смысла
Weil
deine
Liebe
ist
mir
nichts
wert
Потому
что
твоя
любовь
ничего
для
меня
не
значит
Ich
hab
Angst
vor
den
Spiegeln
in
dein'n
Augen
Я
боюсь
зеркал
в
твоих
глазах
Die
Narben
gehen
tief
unter
die
Haut
Шрамы
уходят
глубоко
под
кожу
Boys
don′t
cry
Парни
не
плачут
Boys
don't
cry
Парни
не
плачут
Herz
aus
Eis,
ich
hab
ein
Herz
aus
Eis
Сердце
изо
льда,
у
меня
сердце
изо
льда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.