Текст и перевод песни Junger Broh - Schlange
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
sage
mein
Bruder,
"Wir
müssen
ein′n
machen"
I
tell
my
brother,
"We
gotta
make
a
move"
Er
sagt
mir,
"I
know,
das
sagen
wir
schon
lange"
He
tells
me,
"I
know,
we've
been
saying
that
for
ages"
Dunkele
Wolke
hat
sich
um
ihn
gewickelt
wie
eine
Schlange
A
dark
cloud
has
wrapped
around
him
like
a
snake
Ich
weiß,
er
ist
gut,
aber
er
muss
es
glauben
I
know
he's
good,
but
he's
gotta
believe
it
Entweder
du
fliegst
mit
den
Tauben
Either
you
fly
with
the
pigeons
Oder
du
liegst
mit
den
Tauben
Or
you
lie
with
the
pigs
Entweder
du
rauchst
mit
den
Krieger
oder
sie
werden
dich
rauchen
Either
you
smoke
with
the
soldiers
or
they're
gonna
smoke
you
Ich
mach
mich
Staub,
weil
ich
habe
paar
Dinge
zu
schützen
I'm
gonna
make
a
move,
'cause
I
got
some
things
to
protect
Ich
kann
nicht
vertrauen
I
can't
trust
Weil
ich
bin
aufgewachsen
zwischen
Banditen
und
Schützen
Because
I
grew
up
among
bandits
and
shooters
Ele
não
sabe
quem
é
Ele
não
sabe
quem
é
Mas
eu
sei
quem
ele
é
Mas
eu
sei
quem
ele
é
Ele
não
sabe
quem
é
Ele
não
sabe
quem
é
Mas
eu
sei
quem
ele
é
Mas
eu
sei
quem
ele
é
Ich
sage
mein
Bruder,
"Wir
müssen
ein'n
machen"
I
tell
my
brother,
"We
gotta
make
a
move"
Er
sagt
mir,
"I
know,
aber
was
ist
der
Grind?"
He
tells
me,
"I
know,
but
what's
the
hustle?"
Gehen
wir
sechs
zu
sechs,
machen
uns
reich
Do
we
go
six
for
six,
get
rich
Oder
hustlen
wir
nur
weiter
im
Kreis?
Or
do
we
just
keep
hustling
in
circles?
Ich
brauche
ein′n
neuen,
weil
ich
nicht
mehr
weiß
I
need
a
new
one,
'cause
I
don't
know
no
more
Und
weil
mein
Kopf
ist
auf
Autopilot
And
because
my
head
is
on
autopilot
Ich
mag
keine
Waffen,
weil
ich
hab
gesehen
I
don't
like
weapons,
because
I've
seen
Aber
wer
weiß,
was
man
macht
in
der
Not
But
who
knows
what
you
do
in
need
Ich
hab
es
...,
weil
ich
wurde
oft
in
mein
Leben
beraubt
I
got
it
...,
because
I
was
robbed
in
my
life
often
Ich
nehm
keine
Drogen,
sie
haben
mein
Onkel
sein
Leben
geraubt
I
don't
take
drugs,
they
robbed
my
uncle
of
his
life
Ich
rauch
kein
Ot,
ich
hab
mir
ein
Loch
in
den
Schädel
geraucht
I
don't
smoke
weed,
I
smoked
a
hole
in
my
skull
Und
ich
pass
auf,
steh
ich
falsch,
fällt
alles
raus
And
I
watch
out,
if
I
stand
wrong,
everything
falls
out
Ich
sage
mein
Bruder,
"Wir
müssen
ein'n
machen"
I
tell
my
brother,
"We
gotta
make
a
move"
Er
sagt
mir,
"I
know,
das
sagen
wir
schon
lange"
He
tells
me,
"I
know,
we've
been
saying
that
for
ages"
Dunkele
Wolke
hat
sich
um
ihn
gewickelt
wie
eine
Schlange
A
dark
cloud
has
wrapped
around
him
like
a
snake
Ich
weiß,
er
ist
gut,
aber
er
muss
es
glauben
I
know
he's
good,
but
he's
gotta
believe
it
Entweder
du
fliegst
mit
den
Tauben
Either
you
fly
with
the
pigeons
Oder
du
liegst
mit
den
Tauben
Or
you
lie
with
the
pigs
Entweder
du
rauchst
mit
den
Krieger
oder
sie
werden
dich
rauchen
Either
you
smoke
with
the
soldiers
or
they're
gonna
smoke
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfonso J Florista
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.