Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
can
go
Wir
können
losziehen
Yeah,
yeah,
we
can
go
Ja,
ja,
wir
können
los
We
can
go,
yeah,
we
can
go,
yeah,
we
can
go,
yeah
Wir
können
los,
ja,
wir
können
los,
ja,
wir
können
los,
ja
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(brr)
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja
(brr)
Yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja
We
can
go
wherever
you
want,
it's
on
me,
yeah
Wir
können
gehen,
wohin
du
willst,
geht
auf
mich,
ja
Take
a
little
trip
to
a
park
you
ain't
been,
yeah
Machen
'nen
Trip
zu
nem
Park,
den
du
nicht
kennst,
ja
Take
you
to
a
spot
your
eyes
ain't
seen
yet
Zeig
dir
'nen
Ort,
den
deine
Augen
noch
nie
geseh'n
Fill
you
all
up
the
parts
I
ain't
been
yet
Füll
dich
mit
Teilen,
in
denen
ich
noch
nicht
gewesen
Maybe
try
drugs
and
drinks
you
don't
sip
on
Versuch'
Drogen
und
Drinks,
von
denen
du
nicht
probiert
Mix
it
all
up
'cause
we
will
not
live
long
Misch
es
zusammen,
denn
wir
leben
nicht
für
die
Zeit
I've
been
throwing
money
at
girls
and
it
feels
wrong
Ich
warf
Geld
nach
den
Girls,
und
das
fühlt
sich
nicht
richtig
an
They've
been
dancing
nice
to
songs
that
I
sing
on
Sie
tanzten
schön
zu
den
Songs,
die
ich
selbst
gesungen
dann
Expand
horizons,
spend
it
on
flights
and
Horizonte
erweitern,
gebe's
für
Flüge
aus
Looking
out
the
window
in
a
dark
blue
night,
yeah
Schau
aus
dem
Fenster
in
blau-dunkler
Nacht,
ja
Sipping
on
a
light
blue
drink
it
tastes
nice,
yeah
Schlürf
'nen
hellblauen
Drink,
der
gut
schmeckt,
ja
Ice
go
cling-clang
Eis
klirrt
klang-klang
Think
I
just
might
fuck
around
with
a
wrong
world
Glaub,
ich
leg'
mich
an
mit
einer
falschen
Welt
Headed
to
the
dark
side
with
a
blonde
girl
Geh'
zur
dunklen
Seite
mit
'nem
blondem
Mädchen
Wait
a
minute,
take
a
minute
Warte,
Moment,
nimm
dir
'ne
Minute
That's
a
bummer
Das
ist
'ne
Pleite
Not
my
business,
fuck
a
business
Nicht
mein
Bier,
scheiß
auf
Geschäfte
I'm
a
number,
take
a
number,
uh
Bin
'ne
Nummer,
nimm
'ne
Nummer,
ähm
Yeah,
I
got
that,
yeah,
I
got
that
Ja,
ich
hab's
drauf,
ja
ich
hab's
drauf
Why
you
got
that?
Why
you
got
that?
Warum
hast
du
es
drauf?
Warum
hast
du
es
drauf?
Yeah,
I
got
that,
yeah,
I
got
that
Ja,
ich
hab's
drauf,
ja
ich
hab's
drauf
Why
you
got
that?
(Why
you
got
that?)
Warum
hast
du
es
drauf?
(Warum
nur
hast
du
es
drauf?)
I
wanna
go
with
you,
baby
Ich
will
mit
dir
zieh'n,
Baby
You
wanna
come
with
me?
Willst
du
mit
mir
geh'n?
You
and
me
together,
go
together
Du
und
ich
zusammen,
geh'n
zusammen
I
wanna
go
with
you,
baby
Ich
will
mit
dir
zieh'n,
Baby
You
wanna
come
with
me?
Willst
du
mit
mir
geh'n?
You
and
me
together,
go
together
Du
und
ich
zusammen,
geh'n
zusammen
Say,
"We"
like
you're
slipping
down
the
waterslide
Sag
"Wir",
als
rutschtest
du
Wasserrutschen
lang
Say,
"We"
like
you're
tripping
on
a
summer
night
Sag
"Wir",
als
wärst
du
high
an
Sommernachts
Strang
Say,
"We",
go
to
the
place
in
your
dreams
Sag
"Wir",
geh
zu
dem
Ort
in
deinem
Traum
Running
in
place
without
jeans
Du
läufst
am
Platz
ganz
ohne
Hose
kaum
'Cause
we
good
when
we
got
weed,
yeah
Denn
uns
geht's
gut,
wenn
wir
was
smoken,
ja
Roll
a
blunt,
roll
around,
baby,
don't
sleep
in
Roll
'nen
Joint,
roll
dich,
Baby,
bleib
nicht
wach
nicht
allein
Jump
around,
break
it
down,
play
a
lil'
defence
Spring
herum,
leg
los,
spiel
ein
kleines
bisschen
Defense
Slam
it
down,
Alley-Oop,
baby
don't
pretend
Schmetter
es
runter,
Alley-Oop,
Baby,
spiel
nicht
besitzt
We
go
together,
we
lil'
peas
in
the
pod
Wir
fügen
zusammen,
wie
zwei
kleine
Erbsen
im
Topf
Better
together
we
are
the
team
at
the
top
Besser
zusammen,
wir
sind
das
Team
ganz
weit
hoch
Whatever
the
weather,
she
got
that
cheese
and
the
wap
Bei
jedem
Wetter,
sie
hat
den
Käse
und
den
Rapper
sofort
Slow
it
down
and
the
beat
go
drop
Verlangsam
es,
und
der
Bass
droppt
runter
And
the
bass
come
in
like
(thum,
thum)
Und
der
Bass
kommt
rein
wie
(dumpf,
dumpf)
And
the
clap
do
a
clap
like
Und
der
Klatsch
klatscht
etwa
wie
And
the
cowbell
go
like
(moo)
Und
die
Kuhglocke
klingelt
etwa
wie
(muh)
And
the
guitar
go
like
(woo-hoo)
Und
die
Gitarre
geht
etwa
(woo-hoo)
I
wanna
go
with
you,
baby
Ich
will
mit
dir
zieh'n,
Baby
You
wanna
come
with
me?
Willst
du
mit
mir
geh'n?
You
and
me
together,
go
together
Du
und
ich
zusammen,
geh'n
zusammen
I
wanna
go
with
you,
baby
Ich
will
mit
dir
zieh'n,
Baby
You
wanna
come
with
me?
Willst
du
mit
mir
geh'n?
You
and
me
together,
go
together
Du
und
mich
zusammen,
geh'n
zusammen
We
slipping
down
the
waterslide
Wir
rutschen
Wasserrutschen
lang
We
tripping
on
a
summer
night
Wir
sind
high
an
Sommernachts
Strang
We
tripping,
tripping,
tripping
Wir
sind
high,
high,
high
We
tripping,
tripping,
tripping
Wir
sind
high,
high,
high
Whoa,
I'm
just
tripping
Whoa,
ich
bin
nur
high
Off
the
tab
I
feel
like
I'm
a
monster
(urgh!)
Von
der
Pille
fühl'
mich
wie
ein
Monster
(urgh!)
I'm
just
living
Ich
leb'
nur
I
pull
up,
they
shutting
down
the
concert,
woo!
Ich
komm
an,
schon
machen
sie
das
Konzert
zu,
woo!
(Shut
it
down,
woo!)
(Machen
zu,
woo!)
(Shut
it
down,
woo!)
(Machen
zu,
woo!)
(Shut
it
down,
woo!)
(Machen
zu,
woo!)
(Shut
it
down)
(Machen
zu)
We
slipping
down
the
waterslide
Wir
rutschen
Wasserrutschen
lang
We
tripping
on
a
summer
night
Wir
sind
high
an
Sommernachts
Strang
We
tripping,
tripping,
tripping
Wir
sind
high,
high,
high
We
tripping,
tripping,
tripping
Wir
sind
high,
high,
high
I
wanna
go
with
you,
baby
Ich
will
mit
dir
zieh'n,
Baby
You
wanna
come
with
me?
Willst
du
mit
mir
geh'n?
You
and
me
together,
go
together
Du
und
ich
zusammen,
geh'n
zusammen
I
wanna
go
with
you,
baby
Ich
will
mit
dir
zieh'n,
Baby
You
wanna
come
with
me?
Willst
du
mit
mir
geh'n?
You
and
me
together,
go
together
Du
und
ich
zusammen,
geh'n
zusammen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Garrett Hartnell, Julien Bruce
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.