Junichi Inagaki - A Glass Of The Sorrow - перевод текста песни на немецкий

A Glass Of The Sorrow - Junichi Inagakiперевод на немецкий




A Glass Of The Sorrow
Ein Glas des Kummers
水路で結ばれたホテルのAmerican Bar
Die American Bar des Hotels, verbunden durch einen Wasserweg.
ガラスに金色の掠れた文字さえ 変わらないね
Sogar die verblassten goldenen Buchstaben auf dem Glas sind noch dieselben, nicht wahr?
君だけがいない
Nur du bist nicht hier.
「別れる気ね...」とコインでフォービート刻んだ
"Du willst dich trennen, nicht wahr?..." - du hast den Four-Beat mit einer Münze geklopft.
A Glass Of The Sorrow
A Glass Of The Sorrow
ジャズにしてくれないか
Kannst du nicht Jazz daraus machen?
A Glass Of The Sorrow
A Glass Of The Sorrow
男にも止まらない
Auch für Männer gibt es unaufhaltsame
涙があると知ったよ
Tränen, das habe ich gelernt.
翼の星が降る 綺麗な夜更けに
In dieser schönen, späten Nacht, wenn geflügelte Sterne fallen.
「酔った?」と首かしげ 君の面影が
"Bist du betrunken?", fragt dein Abbild und neigt den Kopf,
俺の胸を引き裂きに来るよ
Es kommt, um meine Brust zu zerreißen.
小船がつくる波が届いた窓辺さ
Am Fenster, das die Wellen der kleinen Boote erreichen.
A Glass Of The Sorrow
A Glass Of The Sorrow
君なしじゃいられない...
Ohne dich kann ich nicht sein...
A Glass Of The Sorrow
A Glass Of The Sorrow
簡単なことすぎて
Es gibt Dinge, die zu einfach sind,
気づかないものがある
um bemerkt zu werden.
A Glass Of The Sorrow
A Glass Of The Sorrow
A Glass Of The Sorrow
A Glass Of The Sorrow
涙がもう止まらない
Die Tränen hören einfach nicht mehr auf.
A Glass Of The Sorrow
A Glass Of The Sorrow
孤独だけだね分けあえるものは
Einsamkeit ist das Einzige, was wir teilen können, nicht wahr?
A Glass Of The Sorrow
A Glass Of The Sorrow
想い出の味は少し苦すぎる
Der Geschmack der Erinnerung ist ein wenig zu bitter.





Авторы: 売野 雅勇, 林 哲司, 林 哲司, 売野 雅勇


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.