Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
※雨はこわれたピアノさ
※ Der
Regen
ist
ein
kaputtes
Klavier
心は乱れたメロディー
My
Bachelor
Girl
※
Mein
Herz
ist
eine
wirre
Melodie,
my
Bachelor
Girl
※
向かいあう傘の中
君は横に首を振った
Unter
dem
Schirm,
uns
gegenüber,
schütteltest
du
den
Kopf.
これ以上逢えないと
予想通りの辛い答えさ
Dass
wir
uns
nicht
mehr
sehen
können
– die
schmerzhafte
Antwort,
die
ich
erwartet
hatte.
すれ違うバスが
水たまりはねて
Ein
vorbeifahrender
Bus
spritzte
Wasser
aus
einer
Pfütze.
△雨はこわれたピアノさ
△ Der
Regen
ist
ein
kaputtes
Klavier
舗道の鍵盤叩くよ
My
Bachelor
Girl
Er
spielt
auf
den
Tasten
des
Gehsteigs,
my
Bachelor
Girl
Bachelor
Girl△
Bachelor
Girl
△
顔色も変えないね
くずれかけたぼくを見ても
Du
zeigst
keine
Regung,
selbst
als
du
mich
zusammenbrechen
siehst.
冷ややかなやさしさの
裏に別れを用意してたね
Hinter
deiner
kühlen
Freundlichkeit
hattest
du
die
Trennung
schon
vorbereitet.
雨雲の裏の青空は見えない
Den
blauen
Himmel
hinter
den
Regenwolken
kann
man
nicht
sehen.
君が欲しいと
つぶやいくだけで
Nur
weil
ich
murmelte,
dass
ich
dich
will,
すべてなくした
habe
ich
alles
verloren.
でも言わずにはいられなかった
Aber
ich
konnte
nicht
anders,
als
es
zu
sagen.
忘れるよ
二人には小さすぎたぼくの傘
Ich
werde
ihn
vergessen,
meinen
Schirm,
der
für
uns
beide
zu
klein
war.
どしゃ降りに消えてゆく
Im
strömenden
Regen
verschwindet
君の強い背中きっときっと
dein
starker
Rücken
– ganz
sicher,
ganz
sicher
忘れるさ
werde
ich
ihn
vergessen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松本 隆, 大瀧 詠一, 松本 隆, 大瀧 詠一
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.