Junichi Inagaki - Destiny - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Junichi Inagaki - Destiny




Destiny
Destiny
跡切れたムーヴィに口笛の雨さ
In the movie that stopped, the rain of the flute
レイト・ショーだけかかる避暑地の名画座
A summer movie theater that only plays late shows
二十歳(はたち)だった君をあいつと競(きそ)いあって
At twenty, we competed with him for you
最期の夏の日が過ぎた...
The last summer day is over...
心に二度ともう誰も座(すわ)れぬ
There will never be anyone in my heart
空(から)っぽの席がひとつあるね
There is an empty seat
夏の波が引いてゆくよ
Summer waves are receding
濡れた砂に並ぶ
In the wet sand
三人の影を哀しく灼きつけたままで
The shadows of three people are still sadly burning
あいつを見送った夏の臨時駅で
At the temporary station where I saw him off
君はうつむいて手を差し出したね
You looked down and reached out your hand
青い草熱(くさいきれ)が線路を伝わって
The scent of green grass travels along the tracks
あの午后から吹いてくるよ
And that afternoon breeze begins to blow
僕らは何を失くしたの...
What have we lost...
映らぬ銀幕を見つめつぶやいたよ
I murmured as I stared at the blank screen
君はあの日泣いていたの
You were crying that day
ずっと訊けなかった
I never asked
舵(かじ)の折れたボートが
The rudderless boat
漂うこの胸が痛い
My chest hurts as it drifts
違った未来が待ってた
A different future was waiting for us
岸辺を選びたかったの...?
Did you want to choose the shore...?
ねえ本当(ほんと)は
Seriously
夏の波が引いてゆくよ
Summer waves are receding
濡れた砂に並ぶ
In the wet sand
三人の影を哀しく灼きつけたままで
The shadows of three people are still sadly burning
僕たちがほら
See, we
置き去りにした
Left behind
光と影が
Light and shadow
重なりながら
Intertwined
空白という
Blank
未来のフレーム
The frame of the future
悲しみで埋める
Filled with sadness
Memory Flickers
Memory Flickers
Memory Flickers...
Memory Flickers...





Авторы: 秋元 康, 中崎 英也, 秋元 康, 中崎 英也


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.