Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
キャンドルを暗くして
Als
die
Kerzen
dunkler
wurden
スローな曲がかかると
und
ein
langsames
Lied
erklang,
君が彼の背中に
sah
ich
von
der
Wand
aus,
手をまわし
踊るのを
壁で見ていたよ
wie
du
deine
Arme
um
seinen
Rücken
legtest
und
tanztest.
振られるとわかるまで
Bis
ich
begriff,
dass
ich
abgewiesen
wurde,
何秒かかっただろう
wie
viele
Sekunden
wohl
vergingen?
誰か話しかけても
Auch
wenn
mich
jemand
ansprach,
ぼくの眼は上の空
君に釘づけさ
waren
meine
Augen
abwesend,
nur
auf
dich
fixiert.
Oh!
KAREN
浜辺の濡れた砂の上で
Oh!
KAREN
Auf
dem
nassen
Sand
des
Strandes
抱きあう幻を笑え
belächle
die
Illusion,
wie
wir
uns
umarmen.
Oh!
KAREN
淋しい片想いだけが
Oh!
KAREN
Nur
die
einsame,
unerwiderte
Liebe
今も淋しいこの胸を責めるよ
quält
noch
immer
mein
einsames
Herz.
ふと眼があうたびせつない色の
Jedes
Mal,
wenn
sich
unsere
Blicke
zufällig
trafen,
mit
diesem
traurigen
Blick
まぶたを伏せて
頬は
彼の肩の上
senktest
du
die
Lider,
die
Wange
auf
seiner
Schulter.
かたちのない優しさ
Statt
unfassbarer
Zärtlichkeit
それよりも
見せかけの魅力を選んだ
hast
du
den
trügerischen
Schein
gewählt.
Oh!
KAREN
誰より君を愛していた
Oh!
KAREN
Ich
liebte
dich
mehr
als
jeder
andere,
心を知りながら捨てる
doch
obwohl
du
mein
Herz
kanntest,
warfst
du
es
weg.
Oh!
KAREN
振られたぼくより哀しい
Oh!
KAREN
Trauriger
noch
als
ich,
der
Abgewiesene,
そうさ哀しい女だね君は...
ja,
eine
traurige
Frau
bist
du...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松本 隆, 大瀧 詠一, 松本 隆, 大瀧 詠一
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.