Junichi Inagaki - Kuchibiruyo Atsuku Kimiwo Katare (Duet With Yoko Takahashi) - перевод текста песни на немецкий




Kuchibiruyo Atsuku Kimiwo Katare (Duet With Yoko Takahashi)
Lippen, erzählt heiß von dir (Duett mit Yoko Takahashi)
南風は女神 絹ずれの魔術
Der Südwind ist eine Göttin, Magie des Seidenraschelns
素肌に絡んだかげりを連れ去る
Nimmt den Schatten fort, der sich an nackte Haut klammerte
去年越しの人はシルエット・シャドー
Die Person vom letzten Jahr ist eine Silhouette, ein Schatten
女は気まぐれ 燃える陽炎
Die Frau ist launisch, eine brennende Fata Morgana
唇よ 熱く君を語れ
Oh Lippen, erzählt heiß von dir
舞い上がれ 炎のとりになれ
Steigt auf, werdet zum Feuervogel
唇よ 褪せた日々を朱(あか)く
Oh Lippen, färbt die verblassten Tage rot
愛にいだかれて あやしくなれる
Von Liebe umarmt, kannst du geheimnisvoll werden
Oh, Beautiful and Free
Oh, Schön und Frei
唇で語れ 明日(あした)を
Erzählt mit den Lippen vom Morgen
街はセクシー・ブルー
Die Stadt ist Sexy-Blau
溜息が漏れる
Ein Seufzer entweicht
ウィンドーに映る孤独な狼
Im Fenster spiegelt sich ein einsamer Wolf
誘いかけたつもりが深追いをされて
Ich dachte, ich locke dich, doch wurde tief verfolgt
女は気まぐれ 沈む黄昏
Die Frau ist launisch, eine sinkende Dämmerung
唇よ 熱く君を語れ
Oh Lippen, erzählt heiß von dir
誰よりも輝け 美しく
Strahle heller als jeder andere, wunderschön
唇よ 愛に墜ちてみろよ
Oh Lippen, versucht doch, in Liebe zu fallen
時代(とき)にたわむれてしたたかになれ
Spielend mit der Zeit, werde widerstandsfähig
Oh, Beautiful and Free
Oh, Schön und Frei
唇で語れ 明日を
Erzählt mit den Lippen vom Morgen
唇よ 熱く君を語れ
Oh Lippen, erzählt heiß von dir
誰よりも輝け あでやかに
Strahle heller als jeder andere, bezaubernd
唇よ まぶし過ぎる日々を
Oh Lippen, die allzu blendenden Tage
愛にうずもれてキラメク女(ひと)へ
Zur funkelnden Frau, die in Liebe versunken ist
Oh, Beautiful and Free
Oh, Schön und Frei
唇で語れ 明日を
Erzählt mit den Lippen vom Morgen





Авторы: Ryou Shouji, Machiko Watanabe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.