Junichi Inagaki - それぞれの渚 - перевод текста песни на немецкий

それぞれの渚 - Junichi Inagakiперевод на немецкий




それぞれの渚
Jeder an seinem Strand
誰かが作った砂山を
Eine Sandburg, die jemand gebaut hat,
壊して引いてく波のあと
nachdem die Wellen sie zerstörten und sich zurückzogen.
似せ物みたいな貝殻が
Eine Muschel, wie eine Fälschung,
ポツリと残るよ...
bleibt einsam zurück...
靴を脱いでズボンの
Die Schuhe ausgezogen, die Hosenbeine
裾を折り返してる
meiner Hose hochgekrempelt.
自分がなんだか
Ich selbst komme mir irgendwie
おかしくて
komisch vor.
波のハードルを越える
Mädchen, die wie über Hürden über die Wellen springen,
小麦色の少女達
mit ihrer sonnengebräunten Haut,
一人きりの僕を笑っている
lachen über mich, der ganz allein ist.
ああ やっぱり
Ach, ich wusste es,
誘えばよかった
ich hätte dich einladen sollen.
君を誘うつもりで
Mit der Absicht, dich einzuladen,
外しかけた受話器を
den Hörer, den ich schon fast abgehoben hatte,
何故だか
habe ich aus irgendeinem Grund
そのまま戻してた
doch wieder aufgelegt.
確実に時は過ぎて
Die Zeit vergeht unaufhaltsam,
何げなく年をとって
man wird beiläufig älter.
夏と愛の距離を測るのも
Die Distanz zwischen Sommer und Liebe zu messen,
ああ たまには
ach, manchmal
悪くはないのさ
ist das gar nicht so schlecht.
眩しい陽射しを
Dem blendenden Sonnenlicht
よけながら
ausweichend,
いたずらみたいな天気雨
ein Sonnenschauer wie ein Streich.
あわてているのは
Der Einzige, der sich beeilt,
服を着た
weil er angezogen ist,
僕だけみたいさ
bin anscheinend nur ich.
確実に時は過ぎて
Die Zeit vergeht unaufhaltsam,
何げなく年をとって
man wird beiläufig älter.
夏と自分の距離を
Die Distanz zwischen dem Sommer und mir selbst
測るのも
zu messen,
ああ それほど
ach, das ist eigentlich
悪くはないのさ
gar nicht so schlecht.





Авторы: 石川 あゆ子, 萩田 光男, 石川 あゆ子, 萩田 光男


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.