Junichi Inagaki - それぞれの渚 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Junichi Inagaki - それぞれの渚




それぞれの渚
Each Own Beach
誰かが作った砂山を
Someone has destroyed the sandcastle
壊して引いてく波のあと
The waves have washed away
似せ物みたいな貝殻が
Seems just like a shell
ポツリと残るよ...
Left there all alone
靴を脱いでズボンの
Take off your shoes and roll up
裾を折り返してる
The hem of your trousers
自分がなんだか
I feel strange
おかしくて
Funny even
波のハードルを越える
Wheat-skinned girls leap
小麦色の少女達
Over the waves
一人きりの僕を笑っている
They laugh to see me all alone
ああ やっぱり
Yes after all
誘えばよかった
I should have asked
君を誘うつもりで
I wanted to ask you
外しかけた受話器を
My finger hovered over the phone
何故だか
I don't know why
そのまま戻してた
But I couldn't go through with it
確実に時は過ぎて
Time certainly has passed
何げなく年をとって
I feel older already
夏と愛の距離を測るのも
The distance between summers and love
ああ たまには
Sometimes
悪くはないのさ
It's not so bad
眩しい陽射しを
The sun is very bright
よけながら
So I shield my eyes
いたずらみたいな天気雨
A ridiculous little shower of rain
あわてているのは
I'm the only one in a panic
服を着た
In my clothes
僕だけみたいさ
I look like an idiot
確実に時は過ぎて
Time certainly has passed
何げなく年をとって
I feel older already
夏と自分の距離を
The distance between summers and myself
測るのも
Yes sometimes
ああ それほど
It's not so bad
悪くはないのさ
Really it's not





Авторы: 石川 あゆ子, 萩田 光男, 石川 あゆ子, 萩田 光男


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.