Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
コインひとつのエピローグ
Ein Epilog für eine Münze
今さら何も言えない
Jetzt
kann
ich
nichts
mehr
sagen
すべてを話した俺だよ
Ich
bin
derjenige,
der
dir
alles
erzählt
hat
旅立つおまえが
Du,
die
du
aufbrichst,
空港のロビーから
Von
der
Flughafenlobby
aus
かけてきた電話
Der
Anruf,
den
du
getätigt
hast
やさしくできなくて
Ich
konnte
nicht
freundlich
sein
いつもと変わらぬ素振りで
Mit
deinem
wie
immer
unveränderten
Auftreten
一人明るいおまえさ
Bist
du
allein
so
fröhlich
待たせちゃいけない
Den
darfst
du
nicht
warten
lassen
昨日の俺なんかは
Mich
von
gestern
忘れなよ
Vergiss
mich
einfach
コインひとつのエピローグ
Ein
Epilog
für
eine
Münze
愛のひとつも言えないで
Ohne
ein
einziges
Wort
der
Liebe
sagen
zu
können
電話のわけがわかる
Ich
verstehe
den
Grund
für
deinen
Anruf
痛いほど
So
sehr,
dass
es
wehtut
3分ぐらいじゃ足りない
Ungefähr
drei
Minuten
reichen
nicht
aus
二人が過した年月
Für
die
Jahre,
die
wir
beide
zusammen
verbracht
haben
受話器の向うで
Am
anderen
Ende
der
Leitung
コイン切れてしまった
War
die
Münze
aufgebraucht
最後におまえがまた
Als
du
am
Ende
wieder
言いかけて
Anfingst
zu
sprechen
コインひとつのエピローグ
Ein
Epilog
für
eine
Münze
愛のひとつも言えないで
Ohne
ein
einziges
Wort
der
Liebe
sagen
zu
können
電話が切れて
Das
Gespräch
war
beendet
愛も終ったよ
Und
auch
die
Liebe
ist
vorbei
コインひとつのエピローグ
Ein
Epilog
für
eine
Münze
愛のひとつも言えないで
Ohne
ein
einziges
Wort
der
Liebe
sagen
zu
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秋元 康, 見岳 章, 見岳 章, 秋元 康
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.