Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夕暮れ近づく前の
Kurz
vor
der
Abenddämmerung
auf
dem
口笛吹いて踏み込む
Pfeifend
trete
ich
aufs
窓を開けたまま
Lasse
ich
das
Fenster
offen
風を集めてしまえば
und
fange
den
Wind
ein,
飛べそうさ
fühlt
es
sich
an,
als
könnte
ich
fliegen,
長い滑走路
auf
dieser
langen
Startbahn
昨日の二人さがして
Ich
suche
nach
uns
beiden
von
gestern
auf
dem
ジグザグ車抜いてく
Überhole
Autos
im
Zickzack
–
やっとわかったよ
Endlich
habe
ich
es
verstanden,
あなた愛していたのさ
ich
habe
dich
geliebt.
心偽った
habe
ich
meine
Gefühle
verleugnet
いいやつさ
er
ist
ein
guter
Kerl
あなたと会わせた
Ich
war
es,
der
dich
ihm
追い越し
I
LOVE
YOU
überhole
ich
ihn,
I
LOVE
YOU
車のライトつながる
Die
Autolichter
reihen
sich
aneinander
auf
dem
都会も夜もいらない
Ich
brauche
weder
die
Stadt
noch
die
Nacht,
FENを聞きながら
Während
ich
FEN
höre,
二人追いかけ走る
jage
ich
euch
beiden
hinterher
恋のその先は
Was
nach
dieser
Liebe
kommt...
渡さない
werde
ich
dich
nicht
überlassen!
あなたに惚れたよ
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
わりと冷静な
Obwohl
ich
normalerweise
ziemlich
今度ばかりはあせっている
bin
ich
diesmal
ganz
aufgeregt
夕暮れ近づく前の
Kurz
vor
der
Abenddämmerung
auf
dem
ロ笛吹いて踏み込む
Pfeifend
trete
ich
aufs
窓を開けたまま
Mit
offenem
Fenster,
風を集めてしまえば
wenn
ich
den
Wind
einfange,
飛べそうさ
fühlt
es
sich
an,
als
könnte
ich
fliegen,
飛べそうさ
Als
könnte
ich
fliegen,
飛べそうさ
Als
könnte
ich
fliegen,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秋元 康, 安部 恭弘, 安部 恭弘, 秋元 康
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.